Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zivilisierten » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Durch diesen Artikel darf die Verurteilung oder Bestrafung einer Person nicht ausgeschlossen werden, die sich einer Handlung oder Unterlassung schuldig gemacht hat, welche im Zeitpunkt ihrer Begehung nach den allgemeinen, von den zivilisierten Völkern anerkannten Rechtsgrundsätzen strafbar war ».

2. Dit artikel staat niet in de weg aan het vonnis en de straf van iemand die schuldig is aan een handelen of nalaten, hetwelk ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde, een misdrijf was overeenkomstig de algemene rechtsbeginselen welke door de beschaafde volken worden erkend ».


Das gegenteilige System könnte zu einer langen Reihe von Gewalttaten zwischen zwei Einzelpersonen führen, die abwechselnd Tätlichkeiten begehen würden, statt sich daran zu erinnern, dass in einem zivilisierten Volk niemand Selbstjustiz üben darf » (Parl. Dok., Kammer, 1869-1870, Nr. 134, S. 23).

Een tegengesteld systeem zou kunnen leiden tot een lange reeks gewelddadigheden tussen twee individuen die beurtelings feitelijkheden zouden plegen in plaats van indachtig te zijn dat, bij een ontwikkeld volk, niemand het recht in eigen handen mag nemen » (eigen vertaling) (Parl. St., Kamer, 1869-1870, nr. 134, p. 23).


E. in der Erwägung, dass die Pressefreiheit, die Unabhängigkeit der Justiz sowie die Rede- und Versammlungsfreiheit und das Recht auf politische Tätigkeit und damit die Grundwerte eines zivilisierten politischen Systems untergraben wurden,

E. overwegende dat de persvrijheid, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging en vergadering en de vrijheid van politieke activiteit, die de kenmerken vormen van een geciviliseerd politiek stelsel, zijn geschonden,


E. in der Erwägung, dass die Pressefreiheit, die Unabhängigkeit der Justiz sowie die Rede- und Versammlungsfreiheit und das Recht auf politische Tätigkeit und damit die Grundwerte eines zivilisierten politischen Systems untergraben wurden,

E. overwegende dat de persvrijheid, de rechterlijke onafhankelijkheid, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging en vergadering en de vrijheid van politieke activiteit, die de kenmerken vormen van een geciviliseerd politiek stelsel, zijn geschonden,


Europaweit werden gute öffentliche Dienstleistungen als ein wesentliches Element in einer zivilisierten Gesellschaft betrachtet.

In heel Europa worden goede openbare diensten gezien als een essentieel onderdeel van een geciviliseerde samenleving.


13. fordert die Regierungen dringend auf, die „Vision 2020“-Kampagne der Weltgesundheitsorganisation zu verwirklichen, indem nationale Pläne zur Prävention von Blindheit entwickelt und bewertet werden, um sie bis 2007 umzusetzen; erachtet es als erschreckend, dass jedes Jahr mehr als 1 Million Kinder aus vermeidbaren Gründen erblinden, und erachtet das Ziel einer Ausmerzung vermeidbarer Blindheit bei Kindern als vorrangig für alle zivilisierten Nationen;

13. dringt er bij de regeringen op aan de WHO-campagne "Vision 2020" te verwezenlijken door de ontwikkeling en beoordeling van nationale plannen ter voorkoming van blindheid, en deze uiterlijk in 2007 ten uitvoer te leggen; vindt het schokkend dat elk jaar meer dan 1 miljoen kinderen blind worden als gevolg van oorzaken die voorkomen hadden kunnen worden en beschouwt het doel om dit soort blindheid bij kinderen uit te roeien als een prioriteit voor alle beschaafde landen;


Dem zweiten Teil des zweiten Klagegrunds zufolge stehe das angefochtene Gesetz im Widerspruch zu Bestimmungen, die der « grundsätzlichen Zweigeschlechtlichkeit des Menschen » als Ausgangspunkt der belgischen Verfassungsordnung Ausdruck verliehen, u.a. den Artikeln 10 und 11bis der Verfassung, Artikel 12 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 23 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (insbesondere Absatz 1) und den « allgemeinen Rechtsgrundsätzen der zivilisierten Nationen ».

Volgens het tweede onderdeel van het tweede middel is de bestreden wet in strijd met bepalingen die uitdrukking geven aan de « fundamentele tweeslachtigheid van de mens » als uitgangspunt van de Belgische grondwettelijke orde, zoals onder meer de artikelen 10 en 11bis van de Grondwet, artikel 12 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, artikel 23 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (in het bijzonder lid 1) en de « algemene rechtsbeginselen van de beschaafde naties ».


Dem zweiten Klagegrund zufolge verstiessen die angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 11, 11bis und 21 Absatz 2 der Verfassung sowie in Verbindung mit Artikel 10 der Verfassung gegen Artikel 12 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 23 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und die « allgemeinen Rechtsgrundsätze der zivilisierten Nationen ».

Volgens het tweede middel schenden de bestreden bepalingen de artikelen 11, 11bis en 21, tweede lid, van de Grondwet en, in samenhang gelezen met artikel 10 van de Grondwet, artikel 12 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, artikel 23 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en de « algemene rechtsbeginselen van de beschaafde naties ».


Einbruch und Diebstahl sind naturgemäß in jeder zivilisierten Gesellschaft inakzeptabel, weil sie das Herz unseres Wertesystems angreifen.

Inbraak en diefstal zijn per definitie onaanvaardbaar in elke geciviliseerde samenleving omdat zij ons waardensysteem in het hart raken.


K. in der Erwägung, dass erhebliche Verbesserungen erforderlich sind im Hinblick auf ein angemessenes Funktionieren der demokratischen Prozesse in den Staaten des Südkaukasus, sowie die praktische Anwendung der europäischen Normen für die Staatsführung, der universalen Normen für die Achtung der Menschenrechte und der zivilisierten Normen zur Förderung freier und unabhängiger Medien, da es sich hier um Bereiche der Zivilgesellschaft handelt, die zehn Jahre nach der Unabhängigkeit von der Sowjetunion eindeutig hinter den Erfordernissen für Mitglieder des Europarates zurückbleiben,

K. overwegende dat het naar behoren functioneren van het democratische proces in de staten van Zuid-Kaukasus, voor de toepassing in de dagelijkse praktijk van Europese bestuurlijke normen, van universele normen voor de eerbiediging van de mensenrechten en van geciviliseerde normen ter bevordering van vrije en onafhankelijke media significant moeten worden verbeterd omdat het hier gaat om componenten van de civil society die, tien jaar na het verwerven van onafhankelijkheid van de Sovjetunie, achterblijven bij hetgeen van leden van de Raad van Europa wordt verlangd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zivilisierten' ->

Date index: 2021-01-04
w