Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de « wählern diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Wahlergebnis ist ein objektiver Maßstab sowohl für das europäische Engagement als auch für den Rückhalt einer europäischen politischen Partei bei den Wählern. Diese zusätzliche Anforderung sollte als Ansporn gesehen werden, sich in vollem Umfang auf der höchsten möglichen Ebene am demokratischen Leben in Europa zu beteiligen.

Het verkiezingsresultaat is een objectieve graadmeter voor zowel de Europese ambitie als de publieke erkenning van een Europese politieke partij. Deze bijkomende vereiste moet dan ook worden gezien als een prikkel om volledig en op het hoogste niveau aan het Europese democratische proces deel te nemen.


Im Hinblick auf die Ausführung dieses Vorschlags zur Revision der Verfassung erlaubt der gleichzeitig damit im Parlament eingereichte Gesetzesvorschlag zur Abänderung des Wahlgesetzbuches es den Wählern der sechs Gemeinden im Sinne von Artikel 7 der koordinierten Gesetze vom 18. Juli 1966 über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, bei der Wahl der Abgeordnetenkammer ihre Stimme entweder für die Kandidatenlisten abzugeben, die im Wahlkreis Flämisch-Brabant eingereicht wurden, oder für die Kandidatenlisten, die im Wahlkre ...[+++]

Met het oog op het uitvoeren van dit voorstel tot herziening van de Grondwet, laat het hiermee gelijktijdig in het Parlement ingediende wetsvoorstel tot wijziging van het Kieswetboek de kiezers van de zes gemeenten bedoeld in artikel 7 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, toe bij de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, hun stem uit te brengen hetzij voor de kandidatenlijsten die zijn ingediend in de kieskring Vlaams-Brabant, hetzij voor de kandidatenlijsten die zijn ingediend in de kieskring Brussel-Hoofdstad.


Die klagende Partei bemängelt, dass das in dem angefochtenen Artikel 16 § 4 festgelegte Verfahren zur Stimmabgabe nicht der Situation von Wählern mit einer Sehbeeinträchtigung und der Wähler, die nicht lesen könnten, entspreche, so dass diese nicht imstande seien, ihre Wahl zu bestätigen.

De verzoekende partij beklaagt zich erover dat de in het bestreden artikel 16, § 4, bepaalde procedure om de stem uit te brengen onaangepast is aan de situatie van de kiezer met een visuele beperking en van de kiezer die niet kan lezen, waardoor die niet in staat zouden zijn om hun stem te bevestigen.


Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass dieses Verhältnis keineswegs gerechtfertigt sei angesichts der Zielsetzung des Dekretgebers, so dass die angefochtenen Bestimmungen ungerechtfertigte Behandlungsunterschiede zwischen Wählern und zwischen Gewählten einführten, je nachdem, ob es den Letzteren erlaubt sei, verschiedene Mandate gleichzeitig auszuüben oder nicht.

De verzoekende partijen zijn van mening dat die verhouding geenszins verantwoord is ten aanzien van het door de decreetgever nagestreefde doel, zodat de bestreden bepalingen onverantwoorde verschillen in behandeling zouden teweegbrengen onder kiezers en onder verkozenen naargelang die laatstgenoemden de mandaten al dan niet zouden mogen cumuleren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Ratspräsident, ich bitte Sie, folgenden Appell an die Minister zu richten: „Unterstützen Sie Ihre Abgeordneten, damit sie ihren Wählern diese wichtige Botschaft vermitteln können“.

Mijnheer de fungerend voorzitter, ik zou u willen vragen om terug te gaan naar de ministers en hun het volgende te zeggen: “Help uw parlementariërs om deze belangrijke boodschap aan de kiezers over te brengen”.


Unsere Politiker in Westminster haben gestern dagegen gestimmt, den britischen Wählern dieses Recht einzuräumen.

Onze politici in Westminster hebben gisteren in een stemming besloten het Britse electoraat dat recht te ontzeggen.


Unsere Politiker in Westminster haben gestern dagegen gestimmt, den britischen Wählern dieses Recht einzuräumen.

Onze politici in Westminster hebben gisteren in een stemming besloten het Britse electoraat dat recht te ontzeggen.


Wenn man den Wählern diese Möglichkeit nimmt, muss man sich fragen, ob man damit nicht an den Grundfesten der Demokratie rüttelt.

Wordt de kiezers deze mogelijkheid onthouden, dan kan men zich afvragen of een van de fundamenten waarop de democratie steunt niet ondermijnd wordt.


Diese Bestimmungen verhinderten nicht nur, dass eine Diskriminierung zwischen Mandatsträgern von Gemeinden mit sprachlichen Erleichterungen und Mandatsträgern von anderen Gemeinden, sondern auch zwischen den französischsprachigen Wählern in den Gemeinden mit sprachlichen Erleichterungen und den anderen Wählern eingeführt werde.

Die bepalingen staan er niet alleen aan in de weg dat een discriminatie wordt ingesteld tussen mandatarissen van faciliteitengemeenten en mandatarissen van andere gemeenten, maar ook tussen de Franstalige kiezers in de faciliteitengemeenten en de andere kiezers.


Nach Darstellung der Gemeinde Linkebeek würden auf diese Weise die Wähler der Randgemeinden diskriminiert, nicht nur im Vergleich zu den französischsprachigen Wählern des französischen Sprachgebietes oder des zweisprachigen Gebietes Brüssel-Hauptstadt, sondern auch im Vergleich zu den niederländischsprachigen Wählern derselben Gemeinden.

Volgens de gemeente Linkebeek zouden aldus de Franstalige kiezers van de randgemeenten gediscrimineerd worden, niet alleen ten opzichte van de Franstalige kiezers van het Franse taalgebied of van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, maar ook ten opzichte van de Nederlandstalige kiezers van diezelfde gemeenten.




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens      wählern diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wählern diese' ->

Date index: 2021-11-27
w