Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialyse
Eheliche Trennung
Feststoffdichte
Gaschromatische Trennung
Gaschromatografische Trennung
Gaschromatographische Trennung
Gerichtliche Trennung
Gütertrennung
Tatsächliche Trennung
Trennung der Funktionen
Trennung der Parteien durch Gewaltanwendung
Trennung gelöster Teilchen
Trennung von Kirche und Staat
Trennung von Tisch und Bett
Wahre Dichte
Wirkliche Dichte
Wirkliches spezifisches Gewicht

Traduction de « wirkliche trennung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gaschromatische Trennung | gaschromatografische Trennung | gaschromatographische Trennung

gaschromatografisch scheiden | scheiding via gaschromatografie


gerichtliche Trennung [ eheliche Trennung | Gütertrennung | Trennung von Tisch und Bett ]

gerechtelijke scheiding [ scheiding van goederen | scheiding van tafel en bed ]


Feststoffdichte | wahre Dichte | wirkliche Dichte | wirkliches spezifisches Gewicht

soortelijk gewicht | werkelijke dichtheid


Trennung der Parteien durch Gewaltanwendung | Trennung streitender Parteien durch Anwendung militärischer Gewalt

met geweld scheiden van partijen




Antrag auf Ehescheidung oder auf Trennung von Tisch und Bett

verzoekschrift tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed




Dialyse | Trennung gelöster Teilchen

dialyse | kunstnierbehandeling


Trennung der Funktionen (nom féminin)

scheiding der functies (nom féminin)


Trennung von Kirche und Staat

scheiding tussen kerk en staat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Modell gewährleistet die Trennung von den Regulierungsstellen, da es die Rolle des Netzmanagers von einer zwischenstaatlichen Organisation, die die Aufsicht über einen Flickenteppich an nationalen funktionalen Luftraumblöcken ausübt, hin zu einer rationaleren Flugsicherungsorganisation verlagert, die auf die Schaffung eines wirksameren und kosteneffizienteren europäischen Luftraumnetzes ausgerichtet ist, das die Bezeichnung einheitlicher europäischer Luftraum auch wirklich verdient.

Dit model garandeert de scheiding van de regelgevingsorganen aangezien de rol van de netwerkbeheerder verschuift van een intergouvernementele organisatie die een lappendeken van nationale luchtruimblokken controleert, naar een meer rationele coördinatie van luchtvaartnavigatiediensten, gericht op de totstandkoming van een meer efficiënt en rendabel gemeenschappelijk Europees luchtruim, de naam „Single European Sky” waardig.


Wir wollen an das großartige ägyptische Volk glauben, das jedoch über keine Erfahrungen mit Demokratie verfügt. Wir wollen eine säkulare Demokratie, mit einer deutlichen Trennung zwischen religiöser Autorität und politischer Macht, eine Demokratie, die Minderheiten integriert und wirkliche Rechte begründet: auf ein Gesundheitswesen, auf soziale Sicherheit und auf Arbeit.

Wij willen een seculiere democratie, met een duidelijke scheiding tussen de religieuze en de politieke macht, een democratie die minderheden insluit en mensen echte rechten geeft, namelijk op volksgezondheid, sociale zekerheid en werk.


Wirklich vonnöten sind dagegen ein deutlicher Bruch mit dem herrschenden Wirtschafts- und Sozialmodell, die Aufhebung der Trennung nach Herrschern und Beherrschten, der Schutz der staatlichen Souveränität, die Entwicklung des Wirtschaftspotenzials der einzelnen Länder sowie der Komplementarität und Solidarität in ihren Außenbeziehungen und der Übergang zu einer Produktion, die auf die Erfüllung der Bedürfnisse der Bevölkerung und die Bewahrung des Planeten gerichtet ist.

Nodig zijn een duidelijke breuk met het heersende economische en sociale model, een einde aan dominante/ondergeschikte relaties, een verdediging van nationale soevereiniteit, een ontwikkeling van het economische potentieel van ieder land, evenals complementariteit en solidariteit in de externe betrekkingen.


Eine wirkliche Trennung von Kirche und Staat darf kein Grund zur Panik sein, ebenso wenig wie die Religionsfreiheit für Gruppen, die nicht ausdrücklich im Vertrag von Lausanne genannt sind.

Een echte scheiding van kerk en staat moet geen reden tot paniek zijn, net zo min als godsdienstvrijheid voor groepen die niet uitdrukkelijk in het Verdrag van Lausanne zijn vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Rat hat in seinem Aktionsplan (2007-2009) „Energiepolitik für Europa“[18] festgestellt, dass ein neues Maßnahmenpaket erforderlich ist, um einen wirklich wettbewerbsorientierten Binnenmark für Gas und Strom, einschließlich einer effektiven Trennung der Versorgungs- und der Erzeugungsseiten vom Netzbetrieb (Entflechtung), zu schaffen.

De Europese Raad erkent in het Actieplan (2007-2009) Energiebeleid voor Europa[18] dat er een nieuwe reeks maatregelen nodig is om een werkelijk concurrerende interne markt voor gas en elektriciteit te creëren, met een doeltreffende scheiding tussen enerzijds aanvoer- en productieactiviteiten en anderzijds netwerkactiviteiten (ontvlechting).


Es ist nun wirklich an der Zeit, dieser Trennung in alte und neue EU ein Ende zu setzen. Während für die Bürger der alten und „besseren“ Europäischen Union der freie Personenverkehr, wie er in den Verträgen festgeschrieben ist, schon Realität ist, steht für die Bürger der neuen und „schlechteren“ Länder die Zeit seit 1985 still.

De tijd is nu toch wel gekomen om een eind te maken aan deze verdeling tussen de oude en de nieuwe Unie, een verdeling tussen de oude en “betere” Unie, waarvan de burgers genieten van het vrij verkeer dat het Verdrag hen biedt, en de nieuwe en “slechtere” Unie, waar de tijd is blijven stilstaan in het jaar 1985.


5. vertritt die Auffassung, dass dadurch der Fluss der Projektarbeit an der Basis erheblich gestört wird, und verlangt, dass solche Probleme in Zukunft vermieden werden, z.B. durch Trennung der Arbeit an alten und neuen Programmen oder durch differenzierte Zeiträume für unterschiedliche Finanzierungsströme; wirklich radikale Optionen müssen bei der Halbzeitbewertung der Strukturfonds in Auge gefasst werden, die im Jahr 2003 stattfinden soll;

5. is van oordeel dat de projectactiviteiten op basisniveau hierdoor worden verstoord en verlangt dat dergelijke problemen in de toekomst worden voorkomen, b.v. door het scheiden van de activiteiten in verband met oude en nieuwe programma's of door het vaststellen van gedifferentieerde perioden voor de verschillende financieringspakketten; bij de tussentijdse herziening van de Structuurfondsen in 2003 moeten ingrijpende wijzigingen worden overwogen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wirkliche trennung' ->

Date index: 2021-04-07
w