Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wir sofort erkannt hatten " (Duits → Nederlands) :

Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.

Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.


Durch genaue Überwachung der Antriebsmechanismen, Belastungen und Veränderungen des Zustands der Umwelt können entstehende Probleme sofort erkannt werden.

Door de drijvende krachten, de belastende factoren en de veranderingen in het milieu voortdurend te volgen, kunnen problemen worden onderkend zodra ze zich voordoen.


In Gesprächen äußerten einige Projektmanager ihren Eindruck, sie hätten keine realistische Möglichkeit gehabt, diese Situation zu ändern, selbst wenn das Problem erkannt worden war.

In gesprekken met projectbeheerders verklaarden sommigen dat zij de indruk hadden niet over realistische middelen te beschikken om hier wat aan te doen zelfs wanneer het probleem als zodanig was vastgesteld.


Nach dem Ausbruch von Xylella fastidiosa- in Apulien hätten die italienischen Behörden den Rechtsvorschriften der EU gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Schadorganismen der Pflanzen und Pflanzenerzeugnisse in der EU (Durchführungsbeschluss (EU) 2015/789 der Kommission und Richtlinie 2000/29/EG des Rates) in vollem Umfang nachkommen müssen. So waren sie u. a. verpflichtet, befallene Pflanzen auf italienischem Hoheitsgebiet sofort nach der ersten Bestätigung des Auftretens von Xylella fastidiosa zu beseitigen.

Naar aanleiding van de uitbraak van xylella fastidiosa in de regio Apulia moesten de Italiaanse autoriteiten volledig voldoen aan de Europese voorschriften over voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen en tegen hun verspreiding binnen de EU (Uitvoeringsbesluit (EU) 2015/789 van de Commissie en Richtlijn 2000/29/EG van de Raad).In het kader hiervan moesten o.a. onmiddellijk na de eerste bevestiging van de aanwezigheid van xylella fastidiosa geïnfecteerde planten op het Italiaanse grondgebied worden verwijderd.


Beim letztjährigen „Tag des sicheren Internets“ haben zahlreiche Anbieter sozialer Netzwerke die „Safer Social Networking Principles“ (Grundsätze für eine sicherere Nutzung sozialer Netzwerke) unterzeichnet, da sie erkannt hatten, wie wichtig es ist, dafür zu sorgen, dass junge Nutzer – wie auch ihre Eltern – sich bei Online-Kontakten sicher fühlen können.

Vorig jaar erkenden de socialenetwer kbedrijven op de dag voor een veiliger internet dat jonge gebruikers – en hun ouders – zich veilig moeten voelen wanneer zij online sociale contacten onderhouden, en hebben zij de Social Networking Principles ondertekend.


Wenn Sie sich sofort gemeldet hätten, hätten wir möglicherweise anders abgestimmt.

Als u meteen het woord had gevraagd, hadden we misschien anders gestemd.


Ein solcher Kompromiss war noch vor knapp einem Jahr schwer vorstellbar, und ich freue mich, dies als Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung feststellen zu können, der als Erster sofort erkannte, wie wichtig es war, das Verfahren zu beschleunigen.

Minder dan een jaar geleden was een dergelijk compromis moeilijk voor te stellen, en ik sta er met veel genoegen achter als rapporteur van de Commissie economische en monetaire zaken, die als eerste direct in de gaten had dat het proces bespoedigd moest worden.


Dann hat der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt vorgelegt, bei dem wir sofort erkannt hatten, dass damit der Text, insbesondere bezüglich der damals kritischen Frage der Höhe der Ausgleichszahlungen, verbessert wurde, obwohl andere von unserem Parlament vorgebrachte Punkte unberücksichtigt geblieben sind.

Toen kwam het gemeenschappelijk standpunt van de Raad waarvan wij onmiddellijk zeiden dat het een verbetering was ten opzichte van het Commissievoorstel, met name wat de netelige kwestie van het compensatiebedrag betreft.


Verschiedene Mitgliedstaaten hatten Rechtsvorschriften vor Ablauf der juristischen Frist angenommen (und im Falle der Niederlande sogar vor dem in der gemeinsamen Erklärung genannten Termin), wenngleich die Vorschriften nicht sofort in Kraft treten, sondern erst zu einem späteren Zeitpunkt wirksam werden sollten.

Een aantal lidstaten had vóór het verstrijken van de wettelijke termijn al wetgeving aangenomen (in het geval van Nederland zelfs vóór de in de gezamenlijke verbintenis genoemde datum), maar deze wetgeving trad niet onmiddellijk maar later in werking.


Wie Herr Flynn ausführte, hätten der zunehmende Mißbrauch erlaubter Stoffe und Produkte sowie die steigenden Gesundheitsrisiken durch Krankheiten wie Aids und Hepatitis, die bei intravenösem Drogenmißbrauch auftreten könnten, dazu geführt, daß man in den letzten Jahren mehr und mehr die gesundheitliche Dimension des Drogenproblems erkannt habe.

De Commissaris wees erop dat in de laatste jaren het volksgezondheidsaspect van drugsverslaving steeds meer onderkend wordt, enerzijds vanwege het toenemende misbruik van wettige substanties en produkten, en anderzijds vanwege de toegenomen bedreiging van de volksgezondheid door ziekten als AIDS en hepatitis in verband met intraveneus druggebruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wir sofort erkannt hatten' ->

Date index: 2021-06-06
w