Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wir gestern herrn füle " (Duits → Nederlands) :

In der Zwischenzeit, Herr Präsident, ist es wichtig, dass die Europäische Union eingehend über einen strategischen Ansatz zur Reformierung unserer Nachbarschaftspolitik nachdenkt, so wie wir gestern Herrn Füle im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dazu aufgefordert haben.

Op middellange termijn is belangrijk, mijnheer de Voorzitter, dat de Europese Unie zich diepgaand bezint op een strategische benadering van de manier waarop we ons nabuurschapbeleid moeten hervormen, zoals we de heer Füle gisteren hebben gevraagd in de Commissie buitenlandse zaken.


Trotzdem muss ich in jedem Fall anmerken, dass ich nicht mit der Haltung, die Frau Győri eingenommen hat, einverstanden bin, aber ich halte die Meinungen von Herrn Füle und dem stellvertretenden Berichterstatter für realistisch.

Desalniettemin ben ik gedwongen op te merken dat ik het oneens ben met de standpunten van mevrouw Győri, maar de meningen van commissaris Füle en de plaatsvervangend rapporteur als realistisch beschouw.


Ich hoffe, dass sie – wenn wir die Dokumente von Baronin Ashton und Herrn Füle lesen – wesentlich gesellschaftsorientierter sein wird, großzügiger gegenüber diesen Gesellschaften und fordernder gegenüber Behörden und Regierungen.

Ik hoop dat het – als we de documenten van mevrouw Ashton en de heer Füle lezen – veel meer maatschappijgericht zal zijn, ruimhartiger voor de samenlevingen en veeleisender voor autoriteiten en regeringen.


Ich schätze insbesondere den Standpunkt von Herrn Füle.

Ik waardeer vooral het standpunt van de heer Füle.


Frau Reding hatte 20 Minuten, sie hat zwei Fragen beantwortet, und dann haben wir um 20.10 Uhr beschlossen, mit den Fragen an Herrn Füle weiterzumachen.

Mrs Reding had 20 minutes, she answered two questions, and we had agreed to move on to Mr Füle at 20.10.


"Nach der gestern in Tiflis erfolgten Amtseinführung von Präsident Michail Saakaschwili, bei der die Europäische Union durch den Präsidenten des Rates, Herrn Brian Cowen TD, und durch den EU-Sonderbeauftragten (EUSR) für den Südkaukasus, Herrn Heikki Talvitie, vertreten war, war sich der Rat darüber einig, dass die internationale Gemeinschaft rasch Maßnahmen zur Unterstützung Georgiens ergreifen muss.

"In vervolg op de inhuldiging, gisteren in Tbilisi, van president Mikheil Saakashvili, bij welke gelegenheid de Europese Unie werd vertegenwoordigd door de heer Brian Cowen TD, voorzitter van de Raad, en door de heer Heikki Talvitie, speciale vertegenwoordiger van de EU (EUSR) voor de zuidelijke Kaukasus, is de Raad overeengekomen dat de internationale gemeenschap spoedig actie dient te ondernemen ter ondersteuning van Georgië.


Gestern nimmt in Lüttich (Belgien) Philippe Busquin, das für Forschung zuständige Mitglied der Kommission, gemeinsam mit Herrn Kober, dem Präsidenten des Europäischen Patentamts, an der Eröffnung der Konferenz PATLIB 2003 teil, die den in Patentschriften enthaltenen Informationen gewidmet ist.

Vandaag neemt de voor onderzoek bevoegde Commissaris Philippe Busquin samen met de heer Kober, voorzitter van het Europees Octrooibureau, in Luik deel aan de opening van de PATLIB 2003-conferentie, die gewijd is aan «octrooi-informatie».


Im Anschluß an das Einvernehmen, das in der Sitzung des Schlichtungsausschusses vom 9. März 2000 erzielt worden war, wurde gestern eine Einigung über einen gemeinsamen Entwurf für die Richtlinie über den Zahlungsverzug im Handelsverkehr durch den Vizepräsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Ingo Friedrich, und die Stellvertreterin des Ständigen Vertreters Portugals bei der Europäischen Union, Frau Margarida Figueiredo, bestätigt.

Nadat in het Bemiddelingscomité van 9 maart 2000 een akkoord was bereikt, hebben de heer Ingo Friedrich, vice-voorzitter van het Europees Parlement en mevrouw Margarida Figueiredo, plaatsvervangend permanent vertegenwoordiger bij de permanente vertegenwoordiging van Portugal bij de Europese Unie, gisteren de overeenstemming betreffende betalingsachterstanden.


Der Preis wurde dem Bürgermeister von Kinsale vom Mitglied der Kommission, Herrn Christos PAPOUTSIS auf einer speziellen Feier gestern abend in Brüssel überreicht.

De prijs werd gisteravond tijdens een speciale plechtigheid te Brussel aan de burgemeester van Kinsale uitgereikt door commissaris Christos PAPOUTSIS.


Der Aufschwung der Europäischen Wirtschaft ist im wesentlichen exportorientiert, weshalb größere Unternehmen mehr davon profitiert haben als KMU, wie aus dem Dritten Jahresbericht des Europäischen Beobachtungsnetzes für kleine und mittlere Unternehmen hervorgeht, der gestern erschien und Herrn Christos PAPOUTSIS, dem für Unternehmenspolitik zuständigen Mitglied der Kommission vorgelegt wurde.

Het herstel van de Europese economie is voornamelijk het gevolg van de export en grote ondernemingen hebben daar meer van geprofiteerd dan kleine en middelgrote ondernemingen, aldus het derde jaarverslag van de Europese Waarnemingspost voor het MKB, dat gisteren is verschenen en aan de heer Christos PAPOUTSIS, Commissaris voor het ondernemingenbeleid, werd gepresenteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wir gestern herrn füle' ->

Date index: 2025-01-09
w