Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wichtig dass es sie auch in zukunft geben wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist wichtig, dass es sie auch in Zukunft geben wird und sie am besten in einen größeren sozialen Kontext eingebettet sind, wobei sie ebenso wie Büchereien und andere kulturelle und öffentliche Gebäude Zusatzdienste anbieten.

Het is belangrijk dat zij blijven bestaan, liefst ingebed in een bredere maatschappelijke context, met een breder dienstenaanbod, zoals bibliotheken, culturele centra en openbare gebouwen.


Sie hatte stets eine ausgeprägte politische Dimension, die sie auch in Zukunft haben wird und die auf europäischer Ebene bislang nicht angemessen entwickelt wurde.

Ruimtevaart heeft altijd een belangrijke politieke dimensie gehad en dat zal ook in de toekomst zo blijven, maar deze dimensie is op Europees niveau tot dusver nog niet voldoende ontwikkeld.


Aber von Rom aus wird es nur einen Weg in die Zukunft geben, wie auch immer er sich gestalten mag: den Weg zum geeinten Europa.“

Na Rome is er – hoe hij ook geplaveid is – maar één weg: Europese eenheid".


Dies ist keine schwierige Kampagne, aber ich denke, dass es hier Epidemien und verschiedene Krankheiten gegeben hat und auch in Zukunft geben wird, und am besten konnten die Menschen sich immer durch ihr eigenes Verhalten schützen.

Een dergelijke campagne is niet veeleisend, maar ik denk dat epidemieën en verschillende ziekten hier zijn geweest en in de toekomst ook zullen blijven, en dat wat burgers heeft beschermd hun eigen gedrag is geweest.


Das Problem ist, dass Sie keine Alternativen anbieten, und wir alle wissen, dass die Finanzmittel für das Übereinkommen über die biologische Vielfalt äußerst begrenzt sind – und es ist unwahrscheinlich, dass es sie in der Zukunft geben wird.

Het probleem is dat u geen alternatief biedt en we weten allemaal dat het Verdrag inzake biologische diversiteit zeer beperkte financiële middelen biedt – en dat zal in de toekomst waarschijnlijk niet anders zijn.


Die wirtschaftliche, finanzielle und technologische Globalisierung, die Herausbildung neuer, globaler politischer und wirtschaftlicher Mächte, wie wir sie gegenwärtig beobachten und wie es sie sicherlich auch in Zukunft geben wird, zwingen Europa, nach Antworten zu suchen, die es auf nationaler Ebene nicht mehr gibt, um das im vergangenen Jahrhundert durch den sozialen Rechtsstaat der Nachkriegszeit in Gang gesetzte humanistische Projekt zu verteidigen, zu stärken und anderen nahe zu bringen.

De economische, financiële en technologische mondialisering, de opkomst van nieuwe politieke en economische wereldmachten nu of in de toekomst, hebben Europa gedwongen naar nieuwe antwoorden te zoeken op nationaal niveau om het humanistische project dat in de vorige eeuw door de naoorlogse verzorgings- en rechtsstaat is gestart te verdedigen, te verdiepen en te exporteren.


In dieser Zeit ist es besonders wichtig, dass die Katze sowohl soziale Kontakte mit anderen Katzen (z. B. aus dem gleichen Wurf) als auch mit Menschen hat und dass sie mit Umgebungsbedingungen vertraut gemacht wird, die sie bei der späteren Verwendung wieder antreffen wird.

Het is van groot belang dat de jonge kat gedurende deze periode sociaal contact heeft met andere katten (bv. nestgenoten) en met mensen en voorts kan wennen aan de milieuomstandigheden waarin zij zich waarschijnlijk ook bij het toekomstige gebruik zal bevinden.


Ich glaube, daran müssen wir weiterarbeiten, aber ich möchte auch sagen, dass wir, bis wir in der Lage sein werden, Küstenwachen und andere europäische Einrichtungen zu schaffen, von denen ich sicher bin, dass es sie in Zukunft geben wird, zumindest die Koordinierung aller Schifffahrtsdienste in den Staaten der Union verbessern müssen.

Daarmee moeten we mijns inziens verder, maar ik wil er wel aan toevoegen dat wij bij het instellen van een kustwacht en andere Europese instanties die er ongetwijfeld nog zullen komen, er in ieder geval op moeten toezien dat alle maritieme diensten van de lidstaten van de Unie beter met elkaar worden gecoördineerd.


(1) Für die Anwendung von Artikel 1 Absatz 1 der Richtlinie 2003/6/EG ist eine Information dann als präzise anzusehen, wenn damit eine Reihe von Umständen gemeint ist, die bereits existieren oder bei denen man mit hinreichender Wahrscheinlichkeit davon ausgehen kann, dass sie in Zukunft existieren werden, oder ein Ereignis, das bereits eingetreten i ...[+++]

1. Voor de toepassing van artikel 1, punt 1, van Richtlijn 2003/6/EG wordt informatie geacht concreet te zijn indien zij betrekking heeft op een situatie die bestaat of waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij zal ontstaan, dan wel op een gebeurtenis die heeft plaatsgevonden of waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij zal plaatsvinden, en indien de informatie specifiek genoeg is om er een conclu ...[+++]


Über diese Zielvorgaben wird zwar gewöhnlich während der Verabschiedungsphase heftig debattiert, sie bieten jedoch, wenn sie erst einmal angenommen sind, die nötige Rechtssicherheit und Stabilität, die es der Recyclingindustrie erlaubt, Investitionen zu programmieren, weil sie weiß, dass es eine Nachfrage nach Recyclingdiensten geben wird.

Hoewel er in het algemeen, voorafgaand aan de aanvaarding ervan, uitvoerig over deze streefcijfers moet worden gedebatteerd, geven zij, wanneer ze eenmaal zijn aangenomen, de rechts zekerheid en stabiliteit die de recyclingsector nodig heeft om investeringen te kunnen programmeren in de wetenschap dat er vraag is naar dienstverlening op recycling gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wichtig dass es sie auch in zukunft geben wird' ->

Date index: 2022-09-23
w