Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « welt wieder gehör verschaffen » (Allemand → Néerlandais) :

Für ein Land wie das Vereinigte Königreich, das sich in der Welt Gehör verschaffen will, wirkt "Europa" dabei nicht wie ein Dämpfer, sondern wie ein Katalysator.

Voor een land als het VK dat zijn stem in de wereld wil laten horen, werkt "Europa" niet als een geluidsdemper, maar als een megafoon.


Wir haben, meine Damen und Herren Abgeordneten, den Hausbau nicht mit dem Dach, sondern mit der Errichtung des Fundaments begonnen, indem wir die neuen Ziele geprüft und den Inhalt der in den letzten Jahren gefassten Beschlüsse von Lissabon und späteren Entscheidungen analysiert haben; auf dieser Grundlage haben wir einen schlüssigen Haushalt erstellt, sodass Europa wieder an Fahrt gewinnen, in seiner Politik im Bereich Justiz und Inneres zur Einheit zurückfinden und seiner Stimme in der Welt wieder Gehör verschaffen kann.

Ik hoop dat die zullen worden aanvaard.Dames en heren, we zijn niet begonnen te bouwen bij het dak, we zijn begonnen bij de fundamenten, door nieuwe doelstellingen te onderzoeken, door te analyseren wat er in de voorafgaande jaren is besloten, in Lissabon en daarna; op basis daarvan hebben we een samenhangende begroting opgesteld, om te bewerkstelligen dat Europa weer momentum krijgt, de eenheid van het beleid op het gebied van justitie en binnenlandse zaken hervindt en weer een stem krijgt in de wereld.


Er versetzt Europa in die Lage, besser zu funktionieren, und gibt ihm die notwendigen Mittel an die Hand, um sich in der Welt mehr Gehör zu verschaffen.

Het stelt Europa in staat beter te functioneren en geeft hem de instrumenten die het nodig heeft om op het wereldtoneel harder zijn stem te laten horen.


Der Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2006-2010 setzt den Schwerpunkt erneut auf die Probleme der Diskriminierung, die wir immer wieder angeprangert haben: den Kampf gegen Gewalt, gegen Diskriminierung am Arbeitsplatz und Lohndiskriminierung, das Fehlen öffentlicher Räume, in denen die Frauen ihrer Stimme Gehör verschaffen können usw.

De routekaart voor gelijkheid van vrouwen en mannen 2006-2010 legt nogmaals de nadruk op de discriminatieproblemen die wij al langer aan de kaak stellen: de bestrijding van geweld, van discriminatie op het niveau van werk en beloning, het gebrek aan openbare ruimte waarin vrouwen hun stem kunnen laten horen, enzovoorts.


Der Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2006-2010 setzt den Schwerpunkt erneut auf die Probleme der Diskriminierung, die wir immer wieder angeprangert haben: den Kampf gegen Gewalt, gegen Diskriminierung am Arbeitsplatz und Lohndiskriminierung, das Fehlen öffentlicher Räume, in denen die Frauen ihrer Stimme Gehör verschaffen können usw.

De routekaart voor gelijkheid van vrouwen en mannen 2006-2010 legt nogmaals de nadruk op de discriminatieproblemen die wij al langer aan de kaak stellen: de bestrijding van geweld, van discriminatie op het niveau van werk en beloning, het gebrek aan openbare ruimte waarin vrouwen hun stem kunnen laten horen, enzovoorts.


Zweitens sollten wir, wie andere wichtige Staaten der Welt, bereit sein, auf Gemeinschaftsebene mit den wichtigsten Energieversorgern in einen Dialog zu treten, damit wir uns mit geeinten Kräften Gehör verschaffen können.

Ten tweede zouden wij - net als andere grote landen doen - op Europees niveau een dialoog moeten voeren met de belangrijkste energieleveranciers.


Er gibt uns die Gelegenheit, unsere Stimme in der Welt durch das neu zu schaffende Amt eines Außenministers für die gesamte Union Gehör zu verschaffen; damit einher gehen die neuen Bestimmungen über eine gemeinsame Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik.

De grondwet geeft ons de gelegenheid om onze stem te laten horen op het wereldtoneel door via de invoering van de functie van minister van Buitenlandse zaken voor de hele Unie, de toekenning van één rechtspersoonlijkheid aan de Unie en de nieuwe bepalingen inzake het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en defensie.


Was unternimmt die Union, um der Stimme Europas in der Welt Gehör zu verschaffen?

Wat doet de Unie om de stem van Europa in de wereld te doen horen ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' welt wieder gehör verschaffen' ->

Date index: 2023-11-12
w