Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Embargo für Waffenexporte
RECHTSINSTRUMENT
Waffenembargo

Traduction de « waffenembargos beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Embargo für Waffenexporte | Waffenembargo

embargo op de uitvoer van wapens | wapenembargo


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU hält das 1989 vom Europäischen Rat in seinen Schlussfolgerungen beschlossene Waffenembargo gegenüber China weiter aufrecht; dasselbe gilt für die acht Kriterien, die im Gemeinsamen Standpunkt des Rates über die Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern festgelegt wurden.

De EU handhaaft haar wapenembargo tegen China, dat werd ingesteld bij de conclusies van de Europese Raad van 1989, alsmede de acht criteria die zijn vastgesteld in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad inzake de uitvoer van militaire goederen en technologie.


Mit dem Beschluss 2011/357/GASP hat der Rat beschlossen, zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen Belarus zu verhängen, vor allem ein Waffenembargo und ein Verbot der Ausfuhr von Ausrüstung, die zur internen Repression verwendet werden kann.

Bij Besluit 2011/357/GBVB heeft de Raad besloten aanvullende beperkende maatregelen te treffen met betrekking tot Belarus, met name een wapenembargo en een verbod op de uitvoer van uitrusting die voor binnenlandse repressie zou kunnen worden gebruikt.


22. begrüßt, dass im sechsten Jahresbericht das Ziel formuliert wurde, eine "Toolbox" und besondere Mechanismen zur Regelung der Waffenausfuhren in Staaten, in Bezug auf die die Aufhebung eines Waffenembargos beschlossen wurde, zu entwickeln;

22. is verheugd over de doelstelling, zoals vastgelegd in het zesde jaarrapport, een "gereedschapskist" te ontwikkelen, evenals specifieke mechanismen voor het regelen van de wapenuitvoer naar landen waarvoor het embargo is opgeheven;


25. hält es für wichtig, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, sich gegenseitig in Bezug auf die Lizenzen zu konsultieren, die für Ausfuhren in Staaten gewährt werden, in Bezug auf die die Aufhebung eines Waffenembargos beschlossen wurde; fordert, dass Daten zum Inhalt und zu den Ergebnissen dieser Konsultationen erhoben und in den nächsten Jahresberichten veröffentlicht werden;

25. acht het belangrijk dat lidstaten de gelegenheid krijgen elkaar te raadplegen over exportvergunningen naar landen waarvoor het embargo is opgeheven; verlangt dat de gegevens over de inhoud en resultaten van dergelijk overleg worden verzameld en vervolgens gepubliceerd in jaarrapporten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. begrüßt, dass im sechsten Jahresbericht das Ziel formuliert wurde, eine „Toolbox“ und besondere Mechanismen zur Regelung der Waffenausfuhren in Staaten, in Bezug auf die die EU die Aufhebung eines Waffenembargos beschlossen hat, zu entwickeln;

22. is er verheugd over dat er, zoals vastgelegd in het zesde jaarrapport, een "gereedschapskist" zal worden ontwikkeld, evenals specifieke mechanismen voor het regelen van de wapenuitvoer naar landen waarvoor het embargo is opgeheven;


11. hält es für wichtig, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, sich gegenseitig in Bezug auf die Lizenzen zu konsultieren, die für Ausfuhren in Staaten gewährt werden, in Bezug auf die die Aufhebung eines Waffenembargos beschlossen wurde; fordert darüber hinaus, dass allen Mitgliedstaaten Gegenstand und Ergebnisse solcher Konsultationen zugänglich gemacht werden;

11. acht het zeer belangrijk dat de lidstaten de gelegenheid krijgen om elkaar te raadplegen over exportvergunningen naar landen waarvoor het embargo is opgeheven; dringt er tevens op aan de inhoud en de resultaten van de raadplegingen aan alle lidstaten ter hand te stellen;


10. begrüßt die Einführung einer "Toolbox" und spezifischer Mechanismen zur Regelung der Waffenausfuhren in Staaten, in Bezug auf die die Aufhebung eines Waffenembargos beschlossen wurde; vertritt die Ansicht, dass auch nach der Aufhebung eines Embargos eine rigorose Kontrolle erforderlich ist; vertritt die Ansicht, dass ein Revisionsverfahren eingeführt werden sollte, um die Toolbox erforderlichenfalls bewerten und überarbeiten zu können; fordert die COARM-Gruppe auf, dieses Verfahren regelmäßig zu überprüfen und dem Europäischen Parlament über seine diesbezüglichen Beratungen Bericht zu erstatten;

10. is verheugd over de invoering van een "gereedschapskist" en speciale mechanismen voor het regelen van de wapenuitvoer naar landen waarvoor het embargo is opgeheven; is van oordeel dat een strikte controle nodig is, zelfs na het opheffen van een embargo; is van oordeel dat een evaluatiemechanisme moet worden ingesteld om de gereedschapskist, indien nodig, te evalueren en te herzien; dringt er bij COARM op aan om het mechanisme regelmatig te evalueren en aan het Europees Parlement verslag over dergelijke discussies uit te brengen;


Da sich die Menschenrechtslage in Usbekistan nicht verbessert hat, hat der Rat eine Verlängerung des Waffenembargos und eine Verlängerung der in Zusammenhang mit den Ereignissen von Andischan verhängten Einreisebeschränkungen beschlossen.

Gezien het gebrek aan vooruitgang op mensenrechtengebied in Oezbekistan, besloot de Raad het wapenembargo en de in verband met de gebeurtenissen in Andijan opgelegde visumbeperkingen te verlengen.


Allerdings hat der Rat, da sich die Menschenrechtslage in Usbekistan nicht verbessert hat, eine Verlängerung des Waffenembargos um weitere zwölf Monate beschlossen.

Gezien echter het gebrek aan vooruitgang op mensenrechtengebied in Oezbekistan, heeft de Raad besloten het wapenembargo met 12 maanden te verlengen.


11. Der Rat bringt seine Besorgnis über die anhaltende Verbreitung von Kleinwaffen in der Region zum Ausdruck und bekräftigt seine Unterstützung für das in der Resolution 1493 des VN-Sicherheitsrates beschlossene Waffenembargo und für die Arbeit der mit der Resolution 1533 des VN-Sicherheitsrats eingesetzten Sachverständigengruppe.

11. De Raad is bezorgd over het feit dat in de regio nog steeds handvuurwapens circuleren; hij spreekt nogmaals zijn steun uit voor het wapenembargo van UNSCR 1493 en voor het werk dat door het deskundigenpanel op grond van UNSCR 1533 wordt geleverd.




D'autres ont cherché : da diese     embargo für waffenexporte     rechtsinstrument     waffenembargo      waffenembargos beschlossen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' waffenembargos beschlossen' ->

Date index: 2024-07-01
w