Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Müssen

Traduction de « völlig unterschiedlichen problemen konfrontiert » (Allemand → Néerlandais) :

Die kürzlich veröffentlichte „Study on a comprehensive overview of traineeship arrangements in Member States“ (siehe IP/12/731) bestätigte, dass junge Menschen in den meisten EU-Mitgliedstaaten während ihres Praktikums mit unterschiedlichen Problemen konfrontiert sind.

In een recente studie, "Omvattend overzicht van de stageregelingen in de lidstaten" (zie IP/12/731), wordt bevestigd dat jonge stagiairs in de meeste lidstaten van de EU tijdens hun stage(s) met verschillende problemen worden geconfronteerd.


(10) Eisenbahnunternehmen wurden mit unterschiedlichen Problemen bei der Beantragung von Sicherheitsbescheinigungen bei den zuständigen nationalen Stellen konfrontiert, angefangen von langwierigen Verfahren und übermäßigen Kosten bis hin zu unfairer Behandlung, insbesondere neuer Marktteilnehmer.

(10) Spoorwegondernemingen werden bij het aanvragen van veiligheidscertificaten bij de bevoegde nationale instanties geconfronteerd met diverse problemen, gaande van aanslepende procedures en buitensporige kosten tot oneerlijke behandeling, met name ten opzichte van nieuwkomers.


Ich schließe mit dem an, was Herr Fjellner gesagt hat, und als Abgeordneter aus einem neuen Mitgliedstaat freue ich mich, dass die Bereiche Gesundheitsschutz und Verbraucherschutz getrennt worden sind, da diese beiden Bereiche in unserem Land mit völlig unterschiedlichen Problemen konfrontiert sind.

Ik sluit mij overigens aan bij de woorden van de heer Fjellner. Als afgevaardigde uit een nieuwe lidstaat ben ik ook blij dat er een opsplitsing is gemaakt tussen de gezondheidsbescherming en de consumentenbescherming, want in ons land gaan deze twee aspecten met totaal verschillende problemen gepaard.


Dieser Bericht erkennt den Wert von Unternehmerinnen in kleinen und mittelständischen Unternehmen an, nimmt zur Kenntnis, dass sie sich in den verschiedenen Mitgliedstaaten mit vielen unterschiedlichen Problemen bei der Erreichung ihrer Ziele konfrontiert sehen, und würdigt den Beitrag, den erwerbstätige Frauen sowohl für die Gemeinschaft als auch die Wirtschaft der EU leisten.

Dit verslag erkent de waarde van vrouwelijke ondernemers in kleine en middelgrote ondernemingen. Het erkent dat ze veel verschillende problemen ervaren in het verwezenlijken van hun doelstellingen in verschillende lidstaten, en erkent de bijdragen die werkende vrouwen kunnen leveren aan de gemeenschap en aan de economie van de EU. Het erkent ook dat vrouwen uiteindelijk het recht hebben om zelf hun rol te kiezen, zowel in het huishouden als binnen de gemeenschap waarin ze leven.


– (PL) Herr Präsident! Wir sehen uns mit zwei unterschiedlichen Problemen konfrontiert.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we worden met twee verschillende problemen geconfronteerd.


Die Subsidiarität ist ebenfalls ein wichtiger Aspekt, insbesondere seit die einzelnen Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Problemen konfrontiert sind und den Rahmenbeschluss im Lichte dieser Probleme sowie ihrer unterschiedlichen Rechts - und Verfassungssysteme umsetzen müssen.

Ook subsidiariteit is een belangrijke overweging, aangezien de diverse lidstaten met uiteenlopende problemen te kampen hebben en het Kaderbesluit ten uitvoer zullen leggen in het licht van deze problemen en hun afwijkende rechts- en grondwettelijke systemen.


Ziel 3 : Die Arbeitsmarktpolitik Österreichs wurde mit einigen älteren und gleichzeitig auch mit einigen völlig neuen Problemen konfrontiert.

Doelstelling 3. Het arbeidsmarktbeleid in Oostenrijk moet de strijd aanbinden met een aantal oude, maar tegelijkertijd heel nieuwe problemen.


Ziel 3 : Die Arbeitsmarktpolitik Österreichs wurde mit einigen älteren und gleichzeitig auch mit einigen völlig neuen Problemen konfrontiert.

Doelstelling 3. Het arbeidsmarktbeleid in Oostenrijk moet de strijd aanbinden met een aantal oude, maar tegelijkertijd heel nieuwe problemen.


Die Bestimmung, die Bezeichnung der Inhaber beigeordneter Mandate zu « einer völlig internen Angelegenheit » werden zu lassen, steht in Übereinstimmung zu diesen Zielsetzungen, weil diese « als enge Mitarbeiter des Korpschefs angesehen werden [müssen], die ihn bei der Durchführung seiner Aufgaben unterstützen », was impliziert, dass « der Korpschef sich bei seinem Vorschlag nicht nur durch die Fähigkeiten der betreffenden Personen leiten lassen wird, sondern ebenfalls Aspekte wie die Zusammenarbeit und die Ansichten des betreffenden Magistrats zu den Problemen, mit dene ...[+++]

Het is in overeenstemming met die doelstellingen te bepalen dat de aanwijzing van de titularissen van adjunct-mandaten « een volledig interne aangelegenheid » wordt, want zij moeten « gezien worden als nauwe medewerkers van de korpschef die hem bijstaan bij de uitvoering van zijn opdrachten », wat impliceert dat « de korpschef zich bij zijn voordracht niet alleen door de bekwaamheid van de betrokken personen zal laten leiden, maar ook elementen zoals de samenwerking en de visie van de betrokken magistraat op de problemen waarmee het rechtsc ...[+++]


w