Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « völkerrecht ebenso kritisiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Tatsache wird in einer Liste von Resolutionen der Vereinten Nationen hervorgehoben, in der die anhaltenden Verstöße Israels gegen das Völkerrecht ebenso kritisiert werden wie die Siedlungen, die schreckliche Mauer und die Versuche, Ostjerusalem zu annektieren, um nur die gravierendsten Probleme zu nennen.

Een reeks VN-resoluties vestigt de aandacht op dit feit en bekritiseert de voortdurende schendingen door Israël van het volkenrecht, de nederzettingen, de afschuwelijke muur en de poging om Oost-Jeruzalem te annexeren - om maar meteen de ergste problemen te noemen.


Diese Untersuchung des Menschenrechtsrats über mutmaßliche Verstöße gegen humanitäres Völkerrecht ebenso wie das Urteil des Internationalen Gerichtshofs über die Trennung der Regelungskompetenzen von 2004 – sollten als Rechtsprechungen von Organen internationaler Verträge, die sie ja sind, behandelt werden.

Dit onderzoek van de Mensenrechtenraad naar vermeende schendingen van het internationaal humanitair recht dient dezelfde status te hebben als een uitspraak van een internationaal verdragsorgaan, dezelfde status als bijvoorbeeld de beslissing van het Internationaal Hof van Justitie van 2004 inzake de scheidingsregel.


− (EN) Ich möchte erklären, dass ich Ziffer 32 des Berichts nicht unterstützen kann, wo eine breit angelegte Steuerharmonisierung bzw. die Harmonisierung der Körperschaftsteuern gefordert wird. Ebenso wenig unterstützen kann ich Erwägung O, in der Mitgliedstaaten kritisiert werden, die über ihre Vorrechte in Steuerfragen wachen.

− (EN) Ik kan niet instemmen met alinea 32 van het verslag, waarin wordt opgeroepen tot verregaande belastingharmonisatie of de harmonisatie van de vennootschapsbelasting, noch met considerans O waarin kritiek wordt geleverd op lidstaten die opkomen voor hun prerogatieven op het gebied van de belastingheffing.


− (EN) Ich möchte erklären, dass ich Ziffer 32 des Berichts nicht unterstützen kann, wo eine breit angelegte Steuerharmonisierung bzw. die Harmonisierung der Körperschaftsteuern gefordert wird. Ebenso wenig unterstützen kann ich Erwägung O, in der Mitgliedstaaten kritisiert werden, die über ihre Vorrechte in Steuerfragen wachen.

− (EN) Ik kan niet instemmen met alinea 32 van het verslag, waarin wordt opgeroepen tot verregaande belastingharmonisatie of de harmonisatie van de vennootschapsbelasting, noch met considerans O waarin kritiek wordt geleverd op lidstaten die opkomen voor hun prerogatieven op het gebied van de belastingheffing.


Jeder Mitgliedstaat bestimmt selbst, wie er dies regelt, wobei er einen offenen und diskriminierungsfreien Zugang zu gerechten Bedingungen anstrebt und unter anderem den bestehenden Transport- und Speicherkapazitäten bzw. den Kapazitäten, die nach vernünftigem Ermessen verfügbar gemacht werden können, ebenso Rechnung trägt wie dem Anteil seiner Verpflichtungen zur CO-Reduzierung aufgrund von Rechtsinstrumenten des Völkerrechts und des Gemeinschaftsrechts, den er durch CCS erreichen will.

Dit moet gebeuren op een door elke lidstaat te bepalen manier, waarbij aan de doelstellingen van billijke, open en niet-discriminerende toegang wordt voldaan en waarbij onder meer rekening wordt gehouden met de transport- en opslagcapaciteit die beschikbaar is of redelijkerwijs beschikbaar kan worden gesteld, alsmede met het aandeel van CCS in de CO-reductieverplichtingen uit hoofde van internationale wettelijke instrumenten en de communautaire wetgeving.


Jeder Mitgliedstaat bestimmt selbst, wie er dies regelt, wobei er einen offenen und diskriminierungsfreien Zugang zu gerechten Bedingungen anstrebt und unter anderem den bestehenden Transport- und Speicherkapazitäten bzw. den Kapazitäten, die nach vernünftigem Ermessen verfügbar gemacht werden können, ebenso Rechnung trägt wie dem Anteil seiner Verpflichtungen zur CO-Reduzierung aufgrund von Rechtsinstrumenten des Völkerrechts und des Gemeinschaftsrechts, den er durch CCS erreichen will.

Dit moet gebeuren op een door elke lidstaat te bepalen manier, waarbij aan de doelstellingen van billijke, open en niet-discriminerende toegang wordt voldaan en waarbij onder meer rekening wordt gehouden met de transport- en opslagcapaciteit die beschikbaar is of redelijkerwijs beschikbaar kan worden gesteld, alsmede met het aandeel van CCS in de CO-reductieverplichtingen uit hoofde van internationale wettelijke instrumenten en de communautaire wetgeving.


Drittens – Terrorismus. Im Bericht wird der Terrorismus zu Recht in all seinen Formen verurteilt; ebenso wird zu Recht gefordert, dass bei allen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht uneingeschränkt geachtet werden müssen.

Ten derde wordt het terrorisme terecht in al zijn vormen veroordeeld, en wordt erop aangedrongen dat bij alle maatregelen ter bestrijding van het terrorisme de internationale mensenrechten en het humanitaire recht volledig geëerbiedigd worden.


w