Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestandsaufnahme der Ressourcen
Bewertung der Ressourcen
Maximum-Likelihood-Schätzung
Ressourceninventar
Ressourcenprospektion
Schätzung
Schätzung der Ressourcen
Schätzung der Substitutionselastizität
Schätzung der größten Wahrscheinlichkeit
Schätzung von der Elastizität der Substitution
Vorläufige Anwendung eines EG-Abkommens
Vorläufige Auslieferungshaft
Vorläufige Festnahme
Vorläufige Verhaftung
Vorläufige Verwaltung
Vorläufiger Verwalter
Vorläufiges Abkommen
Vorläufiges EG-Abkommen
Vorläufiges Zwölftel

Traduction de « vorläufige schätzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maximum-Likelihood-Schätzung | Schätzung der größten Wahrscheinlichkeit

maximum likelihood schatting


Schätzung der Substitutionselastizität | Schätzung von der Elastizität der Substitution

ramen van de substitutie-elasticiteit


Vorläufiges Abkommen (EU) [ vorläufige Anwendung eines EG-Abkommens | vorläufiges EG-Abkommen ]

interimovereenkomst (EU) [ interim-overeenkomst EG | voorlopige toepassing van EG-akkoord ]


vorläufige Auslieferungshaft | vorläufige Festnahme | vorläufige Verhaftung

voorlopige aanhouding






Schätzung der Ressourcen [ Bestandsaufnahme der Ressourcen | Bewertung der Ressourcen | Ressourceninventar | Ressourcenprospektion ]

evaluatie van de hulpbronnen [ inventarisatie van de hulpbronnen | opsporing van hulpbronnen | schatting van de hulpbronnen ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. weist mit Besorgnis darauf hin, dass das Gemeinsame Unternehmen in seinem Rechnungsabschluss den Umfang der Fortschritte bei den laufenden Arbeiten nicht dargelegt hat; entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass diese Informationen unentbehrlich sind, um den Stand der vom Gemeinsamen Unternehmen im Rahmen der mit der internationalen ITER-Organisation geschlossenen Auftragsvergabevereinbarungen bislang durchgeführten Tätigkeiten abzubilden; stellt aufgrund der Aussagen des Gemeinsamen Unternehmens fest, dass Angaben zu dem insgesamt erzielten Fortschritt im jährlichen Fortschrittsbericht und im Jahrestätigkeitsbericht des Unternehmens gemacht wurden, die sich aber beschränkten auf eine grobe provisorische Schätzung des Fertigstellungs ...[+++]

7. wijst met bezorgdheid op het feit dat de gemeenschappelijke onderneming in haar financiële staten niet aangeeft wat de mate van voortgang is van de lopende werkzaamheden; verneemt van de Rekenkamer dat deze informatie essentieel is om de stand van zaken weer te geven van de tot nu toe door de gemeenschappelijke onderneming verrichte activiteiten inzake de met de internationale organisatie ITER overeengekomen overheidsopdrachten; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming informatie over de algehele voortgang heeft verstrekt in haar jaarlijkse voortgangsverslag en jaarlijkse activiteitenverslag, die echter beperkt is tot een ruwe voorlopige schatting ...[+++] van het percentage voltooide werkzaamheden, gebaseerd op de uitgaven met betrekking tot de aanbestedingsregelingen die tot nu toe zijn gemaakt en afgezet tegen de geschatte waarde van de bijdragen in nature aan het project; merkt verder op dat een ruwe voorlopige schatting van de voltooide werkzaamheden is opgenomen in de jaarrekening voor 2013; benadrukt dat er behoefte is aan informatie en indicatoren voor een correcte meting van de resultaten, zowel voor de output als voor het interne beheer;


7. weist mit Besorgnis darauf hin, dass das Gemeinsame Unternehmen in seinem Rechnungsabschluss den Umfang der Fortschritte bei den laufenden Arbeiten nicht dargelegt hat; entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass diese Informationen unentbehrlich sind, um den Stand der vom Gemeinsamen Unternehmen im Rahmen der mit der internationalen ITER-Organisation geschlossenen Auftragsvergabevereinbarungen bislang durchgeführten Tätigkeiten abzubilden; stellt aufgrund der Aussagen des Gemeinsamen Unternehmens fest, dass Angaben zu dem insgesamt erzielten Fortschritt im jährlichen Fortschrittsbericht und im Jahrestätigkeitsbericht des Unternehmens gemacht wurden, die sich aber beschränkten auf eine grobe provisorische Schätzung des Fertigstellungs ...[+++]

7. wijst met bezorgdheid op het feit dat de gemeenschappelijke onderneming in haar financiële staten niet aangeeft wat de mate van voortgang is van de lopende werkzaamheden; verneemt van de Rekenkamer dat deze informatie essentieel is om de stand van zaken weer te geven van de tot nu toe door de gemeenschappelijke onderneming verrichte activiteiten inzake de met de internationale organisatie ITER overeengekomen overheidsopdrachten; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming informatie over de algehele voortgang heeft verstrekt in haar jaarlijkse voortgangsverslag en jaarlijkse activiteitenverslag, die echter beperkt is tot een ruwe voorlopige schatting ...[+++] van het percentage voltooide werkzaamheden, gebaseerd op de uitgaven met betrekking tot de aanbestedingsregelingen die tot nu toe zijn gemaakt en afgezet tegen de geschatte waarde van de bijdragen in nature aan het project; merkt verder op dat een ruwe voorlopige schatting van de voltooide werkzaamheden is opgenomen in de jaarrekening voor 2013; benadrukt dat er behoefte is aan informatie en indicatoren voor een correcte meting van de resultaten, zowel voor de output als voor het interne beheer;


der Mitgliedstaat für das Jahr X – 1 ein vorläufiges Treibhausgasinventar gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 525/2013 vorgelegt hat, das die fehlende Schätzung enthält, auf die Daten aus diesem vorläufigen Treibhausgasinventar.

die lidstaat heeft een geschatte broeikasgasinventaris ingediend voor het jaar X – 1 overeenkomstig artikel 8, lid 1, van Verordening (EU) nr. 525/2013 die de ontbrekende raming bevat op basis van de gegevens in die geschatte broeikasgasinventaris.


Bei der Veranschlagung der Gesamtausgaben und -einnahmen für das folgende Haushaltsjahr nach Artikel 96 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 nimmt der Verwaltungsrat der Agentur getrennt von den Einnahmen aus Gemeinschaftsbeihilfen eigens eine vorläufige Schätzung der Einnahmen aus Gebühren und Entgelten vor.

Bij de schatting van de totale ontvangsten en uitgaven voor het volgende financiële jaar overeenkomstig artikel 96, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 verstrekt de raad van bestuur van het Agentschap een specifieke voorlopige schatting van de ontvangsten uit vergoedingen, die gescheiden is van inkomsten uit subsidies van de Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission eine vorläufige Schätzung abgeben, wie viele der 20.000 Friedenskräfte des im Sudan zum Einsatz kommenden UN-Kontingents aus EU-Mitgliedstaaten kommen werden?

Kan de Commissie een voorlopige schatting maken van het aantal leden van het uit 20.000 personen bestaande VN-vredescontingent voor Soedan dat uit lidstaten van de EU afkomstig zal zijn?


Kann die Kommission eine vorläufige Schätzung abgeben, wie viele der 20.000 Friedenskräfte des im Sudan zum Einsatz kommenden UN-Kontingents aus EU-Mitgliedstaaten kommen werden?

Kan de Commissie een voorlopige schatting maken van het aantal leden van het uit 20.000 personen bestaande VN-vredescontingent voor Soedan dat uit lidstaten van de EU afkomstig zal zijn?


Wenn allerdings die in den spezifischen Leitlinien geforderten Daten nicht verfügbar sind oder sich nicht durch Schätzung ermitteln lassen, kann der vorliegende Leitfaden für eine vorläufige Risikobewertung herangezogen werden.

Als de gegevens die de specifieke leidraad vereist, niet bestaan of niet kunnen worden ingeschat, kunnen deze richtsnoeren hoe dan ook worden gebruikt voor een eerste risicobeoordeling.


(11) Sind die Bezugsdaten nicht als von der Kommission (Eurostat) gemäß dem Gemeinschaftsrecht erstellte Statistiken verfügbar, so stellen die Mitgliedstaaten der Kommission bis zum 1. November jedes Jahres vorläufige Daten für die Schätzung des Betrags zur Verfügung, der ihnen gemäß Artikel 23 Absatz 2 für das darauf folgende Jahr zuzuteilen ist.

11. Indien de referentiecijfers niet beschikbaar zijn in de vorm van statistieken die de Commissie (Eurostat) overeenkomstig het Gemeenschapsrecht heeft opgesteld, leveren de lidstaten de Commissie jaarlijks uiterlijk op 1 november voorlopige gegevens voor de raming van het bedrag dat hun overeenkomstig artikel 23, lid 2, voor het volgende jaar zal worden toegewezen.


A. in der Erwägung, dass das Berichtigungsschreiben Nr. 2 folgende Themen betrifft: a) Agrarausgaben, b) die Schaffung der notwendigen Struktur für das Programm zur Umstellung der spanischen und portugiesischen Fischereiflotte im Rahmen der Strukturfonds, c) eine Aktualisierung der in den externen Politikbereichen geschlossenen internationalen Fischereiabkommen und d) eine vorläufige Schätzung des Haushaltsüberschusses 2001,

A. overwegende dat nota van wijzigingen nr. 2 betrekking heeft op a) landbouwuitgaven, b) het creëren van de noodzakelijke structuur voor het programma van herstructurering van de Spaanse en Portugese visserijvloten in het kader van de structuurfondsen, c) de stand van zaken met betrekking tot de internationale visserij-overeenkomsten die zijn gesloten in het kader van de externe maatregelen en d) een voorlopige raming van het overschot op de begroting 2001,


(1) Für die von der Gemeinschaftseinrichtung nach Artikel 5 Buchstabe a) dieser Verordnung gegebenenfalls erhobenen Gebühren und Abgaben wird zu Beginn eines jeden Haushaltsjahres eine vorläufige globale Schätzung erstellt.

1. Voor zover bijdragen of belastingen in de zin van artikel 5, onder a), worden geheven door het communautair orgaan, maken zij aan het begin van elk begrotingsjaar het voorwerp uit van een voorlopige algemene raming.


w