Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchschnittliche Lebensdauer
Elektrische Lebensdauer des Kontaktes
Elektrische Lebensdauer des Schaltstücks
Ft-Wert
Haltbarkeit eines Erzeugnisses
Komparative Lebensdauer
Kontaktlebensdauer
Langlebigkeit
Lebensdauer
Lebensdauer des Kontakts
Lebensdauer des Schaltstücks
Lebensdauer eines Produkts
Lebenserwartung
Menschliche Lebensdauer
Mit zur Samenentnahme vorgesehenen Tieren umgehen
Mit zur Spermaentnahme vorgesehenen Tieren umgehen
Schaltstücklebensdauer
Sichere Lebensdauer
Vergleichbare Lebensdauer
Voraussichtliche Lebensdauer
Zuverlässige Lebensdauer

Traduction de « vorgesehenen lebensdauer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektrische Lebensdauer des Kontaktes | elektrische Lebensdauer des Schaltstücks | Kontaktlebensdauer | Lebensdauer des Kontakts | Lebensdauer des Schaltstücks | Schaltstücklebensdauer

levensduur


mit zur Samenentnahme vorgesehenen Tieren umgehen | mit zur Spermaentnahme vorgesehenen Tieren umgehen

omgaan met dieren voor de winning van sperma


Lebenserwartung [ durchschnittliche Lebensdauer | Langlebigkeit | Lebensdauer ]

levensverwachting [ gemiddelde levensduur | levensduur ]


sichere Lebensdauer | zuverlässige Lebensdauer

safe life | veilige levensduur


ft-Wert | Komparative Lebensdauer | vergleichbare Lebensdauer

FT-waarde | gereduceerde halveringstijd








Drittausländer, der nicht sämtliche vorgesehenen Einreisevoraussetzungen erfüllt

vreemdeling die niet aan alle voorwaarden voor binnenkomst voldoet


Lebensdauer eines Produkts [ Haltbarkeit eines Erzeugnisses ]

levensduur van het product [ levensduur van het produkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Abkommen ist insbesondere, unter der Aufsicht der FANK, die Erstellung eines Investitionsplans « für die Verlängerung der Lebensdauer » vorgesehen, der verstanden wird als « die vorgesehenen Investitionen für die Verlängerung der Betriebsdauer von Doel 1 und von Doel 2 bis zum 14. Februar 2025 beziehungsweise 30. November 2025, insbesondere die Investitionen, die durch die FANK genehmigt wurden im Rahmen des LTO-Aktionsplans für den Ersatz von Anlagen wegen Alterung und die Verbesserung und Modernisierung von anderen Anlag ...[+++]

In die overeenkomst wordt met name, onder toezicht van het FANC, voorzien in de verwezenlijking van een investeringsplan « voor levensduurverlenging », opgevat als « de investeringen waarin is voorzien voor de verlenging van de exploitatieduur van Doel 1 en van Doel 2 tot respectievelijk 14 februari 2025 en 30 november 2025, met name de door het FANC goedgekeurde investeringen in het kader van het LTO-actieplan voor het vervangen van installaties omdat zij verouderd zijn en voor het verbeteren en moderniseren van andere installaties (' design upgrade '), de wijzigingen die krachtens de vierde periodieke veiligheidsherziening en de naar a ...[+++]


Sie müssen gegen die im Druckgerät geführten Fluide in ausreichendem Maße chemisch beständig sein; die für die Betriebssicherheit erforderlichen chemischen und physikalischen Eigenschaften dürfen während der vorgesehenen Lebensdauer nicht wesentlich beeinträchtigt werden.

voldoende chemisch bestendig zijn tegen de stof die zich in de drukapparatuur bevindt. De chemische en fysische eigenschappen die nodig zijn voor een veilig gebruik mogen tijdens de voorziene levensduur van de apparaten niet noemenswaardig worden aangetast;


Generell kommt es bei kerntechnischen Anlagen mit der Annäherung an das Ende ihrer bei der Auslegung vorgesehenen Lebensdauer zu einer Verringerung der Sicherheitsmargen.

Over het algemeen worden de veiligheidsmarges van nucleaire faciliteiten kleiner naarmate ze het einde van hun geplande levensduur bereiken.


Der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft niedergelassener Bevollmächtigter hält diese Dokumentation zusammen mit der Konformitätserklärung über einen Zeitraum, der zumindest der vorgesehenen Lebensdauer des Produkts nach Angaben des Herstellers entspricht, fünf Jahre ab dem Zeitpunkt der Herstellung jedoch nicht unterschreiten darf, zur Einsichtnahme durch die nationalen Behörden bereit.“

De fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde houdt deze documentatie, met inbegrip van de verklaring van overeenstemming, gedurende een periode die ten minste even lang is als de door de fabrikant opgegeven levensduur van het product en in geen geval korter is dan vijf jaar, gerekend vanaf de datum van vervaardiging, voor inspectiedoeleinden ter beschikking van de nationale instanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„3. Die Merkmale und die Leistungen gemäß den Abschnitten 1 und 2 dürfen sich nicht derart ändern, dass der klinische Zustand und die Sicherheit der Patienten oder gegebenenfalls von Dritten oder die Umwelt während der vom Hersteller vorgesehenen Lebensdauer der Geräte gefährdet werden, wenn diese Geräte Belastungen ausgesetzt sind, die unter normalen Einsatzbedingungen auftreten können.“

3. De in de punten 1 en 2 genoemde eigenschappen en prestaties mogen niet zodanig worden aangetast dat de klinische toestand en de veiligheid van de patiënt en, in voorkomend geval, van derden en het milieu in gevaar komen tijdens de door de fabrikant opgegeven levensduur van het hulpmiddel, wanneer dat wordt onderworpen aan de belasting die bij normale gebruiksomstandigheden kan voorkomen".


Tragbare Geräte mit einer vorgesehenen Lebensdauer, die die Lebensdauer des Originalbatterie- oder -akkumulatorsatzes übersteigt, wenn der Austausch der Batterien oder Akkumulatoren durch nicht qualifiziertes Personal ein Sicherheitsrisiko für den Nutzer darstellen oder die Arbeitsweise des Gerätes beeinträchtigen könnte.

Draagbare apparaten waarvan de beoogde levensduur langer is dan die van de oorspronkelijke set batterijen en accu's, wanneer vervanging door ongekwalificeerd personeel veiligheidsrisico's voor de gebruiker zou kunnen opleveren of de werking van het apparaat zou kunnen beïnvloeden;


2. Die Beiträge für die Finanzierung der Fonds werden nach Maßgabe der geschätzten Lebensdauer der Anlage und entsprechend der vorgesehenen Stilllegungsstrategie entrichtet, um die Kosten der Stilllegung der Anlage, die sichere und langfristige Entsorgung konventioneller und radioaktiver Stilllegungsabfälle, die sichere und langfristige Entsorgung abgebrannter Brennelemente von Kernkraftwerken und bei der Wiederaufarbeitung anfallender Abfälle, soweit diese nicht völlig im Rahmen der Betriebskosten sichergestellt wurde, zu decken.

2. De bijdragen aan de fondsen worden bepaald door de geraamde levensduur van de installatie en de gekozen ontmantelingsstrategie en moeten met name de ontmanteling van de installatie, het veilige langetermijnbeheer van het conventionele en het radioactieve ontmantelingsafval van de installatie, het veilige langetermijnbeheer van de verbruikte splijtstof van kerncentrales en het opwerkingsafval, voorzover hiervoor in de bedrijfskosten niet reeds een volledige dekking is voorzien, dekken.


die im Sozialversicherungsrecht bezeichneten oder vorgesehenen Geschäfte, die von der Lebensdauer abhängen, wenn sie nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats von Versicherungsunternehmen auf deren eigenes Risiko betrieben oder verwaltet werden.

de in de wetgeving op de sociale verzekering omschreven of bedoelde verrichtingen in verband met de duur van het leven van de mens, voorzover deze in overeenstemming met de wetgeving van een lidstaat door verzekeringsondernemingen voor eigen risico worden verricht of beheerd.


3. die im Sozialversicherungsrecht bezeichneten oder vorgesehenen Geschäfte, die von der Lebensdauer abhängen, wenn sie nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats von Versicherungsunternehmen auf deren eigenes Risiko betrieben oder verwaltet werden.

3. de in de wetgeving op de sociale verzekering omschreven of bedoelde verrichtingen in verband met de duur van het leven van de mens, voorzover deze in overeenstemming met de wetgeving van een lidstaat door verzekeringsondernemingen voor eigen risico worden verricht of beheerd.


Die Merkmale und die Leistungen gemäß den Abschnitten 1 und 2 dürfen sich nicht derart ändern, daß der klinische Zustand und die Sicherheit der Patienten und gegebenenfalls von Dritten während der vom Hersteller vorgesehenen Lebensdauer der Geräte gefährdet werden, wenn diese Geräte Belastungen ausgesetzt sind, die unter normalen Einsatzbedingungen auftreten können.

De in de punten 1 en 2 genoemde eigenschappen en prestaties mogen niet zodanig worden aangetast dat de klinische toestand en de veiligheid van de patiënt en, in voorkomend geval, van derden in gevaar komen tijdens de door de fabrikant opgegeven levensduur van het hulpmiddel, wanneer dat wordt onderworpen aan de belasting die bij normale gebruiksomstandigheden kan voorkomen.


w