Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vordergrund gestellt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Veranstaltung ist eine Folgemaßnahme zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 4. Februar 2011, in denen die künftige Entwicklung der Energieinfrastruktur der EU ange­sprochen wurde, wobei insbesondere die Herausforderungen im Bereich der Finanzierung, die aus­schlaggebende Rolle eines stabilen Regulierungsrahmens, intelligente Netze, Genehmigungs­verfahren, der EU-Kostenaufteilungsmechanismus und die etwaige Bereitstellung von EU-Mitteln für Infrastrukturen in den Vordergrund gestellt wurden.

Dit evene­ment volgt op de conclusies van de Europese Raad van 4 februari 2011, die zich over de toe­komstige ontwikkeling van de energie-infrastructuur van de EU heeft gebogen, met bijzondere aan­dacht voor de uitdagingen op het gebied van financiering, de primordiale rol van een stabiel regel­gevingskader, slimme netwerken, vergunningsprocedures, het EU-mechanisme voor de toerekening van kosten en de mogelijkheid van EU-financiering voor infrastructuur.


– (PT) Der Bericht zur vorgeschlagenen Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 hinsichtlich der Informationen für die Öffentlichkeit zu verschreibungspflichtigen Humanarzneimitteln enthält neue Regelungen in Bezug auf die Transparenz und Effizienz dieser Informationen. Ich habe aufgrund der Tatsache, dass hier die Bedürfnisse und der Schutz der Patienten in den Vordergrund gestellt wurden, für diesen Vorschlag gestimmt.

– (PT) Het verslag over de voorgestelde verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 726/2004 wat publieksvoorlichting over receptplichtige geneesmiddelen voor menselijk gebruik betreft, voert nieuwe regels in voor de transparantie en doelmatigheid van de voorlichting, waarbij de nadruk ligt op de belangen van patiënten, die beschermd worden, wat voor mij de reden is geweest om voor het verslag te stemmen.


18. betont, dass das Selbstbestimmungsrecht der Personen in den Vordergrund gestellt werden muss und dass jede Person das Recht hat, unentgeltlich Auskunft über die über sie gesammelten Daten zu bekommen, sowie ein Recht auf deren Löschung, insbesondere von Profilen, die für kommerzielle Zwecke erstellt wurden.

18. benadrukt dat het zelfbeschikkingsrecht van personen voorop moet staan en dat iedereen het recht moet hebben kosteloos te worden geïnformeerd over de gegevens die over hem of haar worden verzameld, alsmede het recht om deze gegevens te doen verwijderen, vooral als het gaat om profielen die voor commerciële doeleinden zijn aangemaakt;


Glücklicherweise ist die Kernenergie kein Tabuthema mehr, und ich freue mich, dass die nachhaltigen Energieträger in den Vordergrund gestellt wurden und gleichzeitig betont wurde, dass die Forschungs- und Entwicklungsprogramme in diesem Bereich beschleunigt werden müssen.

Gelukkig rust er niet langer een taboe op kernenergie, en ik ben blij dat de nadruk is gelegd op duurzame energiebronnen en op de dringende noodzaak om de onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's op dat gebied te intensiveren.


Glücklicherweise ist die Kernenergie kein Tabuthema mehr, und ich freue mich, dass die nachhaltigen Energieträger in den Vordergrund gestellt wurden und gleichzeitig betont wurde, dass die Forschungs- und Entwicklungsprogramme in diesem Bereich beschleunigt werden müssen.

Gelukkig rust er niet langer een taboe op kernenergie, en ik ben blij dat de nadruk is gelegd op duurzame energiebronnen en op de dringende noodzaak om de onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's op dat gebied te intensiveren.


NIMMT ZUR KENNTNIS, dass auf der im Juni 2002 in Brüssel abgehaltenen Konferenz zum Thema "Verstärkte Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung", an der die Mitgliedstaaten, die Kommission, die beitrittswilligen Länder, die EWR-Länder und die Sozialpartner teilnahmen, bestimmte Arbeitsgrundsätze und Prioritäten für eine verstärkte Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung in den Vordergrund gestellt wurden;

NEEMT ER NOTA VAN dat tijdens de conferentie over "Meer samenwerking in beroeps-onderwijs en -opleiding" die in juni 2002 in Brussel is gehouden en waaraan werd deelgenomen door de lidstaten, de Commissie, de kandidaat-lidstaten, de EER-landen en de sociale partners, gewezen is op een aantal beginselen en prioriteiten voor de werkzaamheden ter intensivering van de samenwerking inzake beroepsonderwijs en -opleiding;


Nach Ansicht einiger Autoren würden beim Antidumpingverfahren die Interessen der Hersteller einer Branche in den Vordergrund gestellt, jedoch nicht genügend die Vorteile berücksichtigt, die andere Branchen und letztlich der Verbraucher daraus ziehen könnten, wenn ihnen Produkte zur Verfügung stehen, die zu günstigeren Preisen importiert wurden.

Volgens sommigen zou de antidumpingprocedure een te grote bescherming van de belangen van de producenten van een bepaalde sector inhouden en zou onvoldoende rekening worden gehouden met het voordeel voor andere sectoren en uiteindelijk de consument, namelijk dat deze lagergeprijsde ingevoerde producten kan kopen.


- Im Fünften Rahmenprogramm (1999-2002) wurde das Thema stärker in den Vordergrund gestellt und mit mehr Finanzmitteln ausgestattet: für den Schwerpunktbereich "Umwelt und Gesundheit" wurden Haushaltsmittel in Höhe von 160 Mio. Euro zur Finanzierung der Forschungsarbeiten bereitgestellt.

-In het vijfde kaderprogramma (1999-2002) heeft dit onderwerp meer zichtbaarheid en financiële armslag gekregen door de introductie van een gerichte "kernactiviteit" voor milieu en gezondheid met een budget van 160 miljoen euro voor de financiering van onderzoekprojecten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vordergrund gestellt wurden' ->

Date index: 2022-09-04
w