Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Angst vor Sonnenlichteinwirkung 2. Lichtscheu
API
Eine Sache vor Gericht vertreten
Nicht ermittelbarer Familienstand
Nicht feststellbarer Personenstand
Photophobie
Präkordial
Präliminar-
Unbekannte Abstammung
Ungeklärte Abstammung
Ungewisser Personenstand
Ungewisses Ereignis
Vor Gericht als Zeuge aussagen
Vor dem Herzen
Vor-
Übereinkommen über Kontrollen vor dem Versand

Traduction de « vor ungewiss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht ermittelbarer Familienstand | nicht feststellbarer Personenstand | unbekannte Abstammung | ungeklärte Abstammung | ungewisser Personenstand

afstamming die niet is vastgesteld | onbekende afstamming






präkordial | vor dem Herzen

precordiaal | vóór het hart


Photophobie | 1. Angst vor Sonnenlichteinwirkung 2. Lichtscheu

fotofobie | lichtschuwheid






Übereinkommen über Kontrollen vor dem Versand [ API ]

Overeenkomst inzake inspectie voor verzending [ API | OIV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die wirtschaftlichen Aussichten bleiben äußerst ungewiss und die Risiken nehmen insgesamt zu.

De economische vooruitzichten blijven in hoge mate onzeker en al bij al nemen de risico’s toe.


Zum Zeitpunkt unserer Ankunft in Nairobi erscheinen die Aussichten jedoch sehr ungewiss.

Bij onze aankomst in Nairobi is de uitkomst van de conferentie evenwel nog erg onzeker.


56. fordert die staatlichen Stellen Ägyptens nachdrücklich auf, den Besuch der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Frauen zuzulassen, dem grundsätzlich bereits zugestimmt wurde, der aber seit Anfang 2014 ungewiss ist, und die einschlägigen Menschenrechtsmechanismen und -verfahren der Vereinten Nationen einzuladen, insbesondere den Sonderberichterstatter zu Versammlungs- und Organisationsfreiheit, den Sonderberichterstatter über Folter, den Sonderberichterstatter zu Menschenrechten bei der Bekämpfung von Terrorismus und die Sonderberichterstatterin zur Unabhängigkeit von Richtern und Staatsanwälten; fordert ...[+++]

56. vraagt de Egyptische autoriteiten met klem om in te stemmen met het bezoek van de speciale rapporteur van de VN inzake geweld tegen vrouwen, waarvoor in theorie al toelating is verleend maar dat sinds begin 2014 wordt uitgesteld, en om een uitnodiging te doen toekomen aan alle relevante VN-mensenrechtenmechanismen, in het bijzonder de speciale rapporteur inzake de vrijheid van vergadering, de speciale rapporteur inzake foltering, de speciale rapporteur inzake de mensenrechten bij terrorismebestrijdingen de speciale rapporteur inzake de onafhankelijkheid van rechters en advocaten; vraagt de Egyptische autoriteiten ervoor te zorgen da ...[+++]


Die wirtschaftliche Erholung, die im Frühjahr 2013 eingesetzt hat, ist nach wie vor fragil, und es ist weiterhin ungewiss, wie sich die Beschäftigungssituation entwickeln wird – so die wesentlichen Ergebnisse des jüngsten Quartalsberichts der Europäischen Kommission über die Beschäftigungssituation und die soziale Lage.

Het economisch herstel dat in het voorjaar van 2013 op gang kwam, blijft broos en toekomstige ontwikkelingen op het terrein van de werkgelegenheid blijven onzeker, aldus de Europese Commissie in haar laatste Kwartaaloverzicht van de werkgelegenheid en de sociale situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass der Umfang und die Reichweite der ökologischen Auswirkungen der Schwerpunktbereiche des blauen Wachstums höchst ungewiss und möglicherweise schädigend sind, da unser Wissen über die Vielschichtigkeit der Meeresökosysteme begrenzt ist, und dass der entsprechende Entscheidungsprozess deshalb vom Vorsorgeprinzip geprägt sein sollte, das in Artikel 19Absatz des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verankert ist;

G. overwegende dat de omvang en reikwijdte van de milieueffecten van de Prioriteitsgebieden voor blauwe groei erg onzeker en mogelijkerwijs schadelijk zijn gezien onze beperkte kennis over de fijnmazige complexiteit van de mariene ecosystemen, en dat de desbetreffende besluitvorming derhalve moet zijn gebaseerd op het in artikel 191, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) geformuleerde voorzorgsbeginsel;


(2) ­­­ Bis zum Erlass einer Verordnung zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens auf der Grundlage von Artikel 312 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union bleibt die Höhe der Obergrenze für das Jahr 2014 ungewiss.

(2) In afwachting van een verordening tot vaststelling van het meerjarig financieel kader op grond van artikel 312, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, blijft de hoogte van het voor 2014 toepasselijke maximum onzeker.


K. in der Erwägung, dass die irakische Bevölkerung trotz einer deutlichen Verbesserung der Sicherheitslage weiterhin einem unzumutbar hohen Maß an Gewalt ausgesetzt ist, und täglich von Bombenanschlägen und Schießereien berichtet wird; in der Erwägung, dass die Zukunft der meisten Iraker aufgrund der fortwährenden Spannungen und der Gewalt ungewiss ist und eine Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Integration der irakischen Bevölkerung insgesamt verhindert wird;

K. overwegende dat ondanks een significante verbetering van de veiligheidssituatie de hoeveelheid geweld waarmee de Irakese bevolking wordt geconfronteerd, onaanvaardbaar hoog blijft, met dagelijks berichten van bomaanslagen en vuurgevechten; en overwegende dat de voortdurende spanning en het voortdurende geweld ervoor zorgen dat de meeste Irakezen onzeker zijn over hun toekomst en het onmogelijk maken om de economische en sociale integratie van de Irakese bevolking als geheel te bevorderen;


E. in der Erwägung, dass die 18-jährigen Mönche Lobsang Kelsang, der jüngere Bruder von Lobsang Phuntsok, und Lobsang Kunchok sich am 26. September 2011 auf dem Markt von Aba (Ngawa) in der Provinz Sichuan selbst anzündeten und zwar überlebten, ihr derzeitiger Zustand jedoch weiterhin ungewiss ist;

E. overwegende dat ook de jongere broers van Phuntsog, Lobsang Kelsang en Lobsang Kunchok, beiden 18 jaar oud, zich op 26 september 2011op de markt van Aba / Ngaba in brand hebben gestoken, en dat, hoewel zij het hebben overleeft, nog steeds onzekerheid bestaat over hun lot;


Die mittel- bis langfristigen Auswirkungen der konjunkturellen Abkühlung sind ungewiss und davon abhängig, wie schnell sich die Wirtschaft wieder erholt und sich das Vertrauen der Verbraucher und der Wirtschaft wieder festigt.

De gevolgen van de groeivertraging voor de werkgelegenheid op middellange en lange termijn zijn nog onduidelijk. Veel zal afhangen van het vooruitzicht op een snel herstel en van het vermogen om de producenten en consumenten opnieuw vertrouwen te geven.


Mit dieser Beihilferegelung, die Programme im Bereich der Bioenergie sowie der Energieerzeugung aus Abfall, Wind, Sonne, Erdwärme und Gezeiten umfaßt, werden die Grundlagen-, die industrielle Grundlagen- und die angewandte Forschung gefördert, um zu einem größeren Verständnis vielversprechender, aber immer noch ungewisser technologischer Möglichkeiten zu gelangen.

De O O-regeling op het gebied van hernieuwbare energiebronnen, die programma's op het punt van bio-energie, uit afval gewonnen energie, wind-, zonne-, aardwarmte- en getijden-energie omvat ondersteunt fundamenteel, basisindustrieel en toegepast onderzoek ter vergroting van het inzicht in het potentieel van technologieën die veelbelovend toch onzeker blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vor ungewiss' ->

Date index: 2024-12-24
w