Die unterschiedliche Frist, die Gegenstand der präjudiziellen Frage sei, könne nicht mit dem Hinweis auf das Interesse des Kindes gerechtfertigt werden, da man davon ausgehe, dass das Kind mit dem Erreichen der Volljährigkeit völlig autonom und selbständig entscheiden könne.
Het verschil in termijn dat het voorwerp is van de prejudiciële vraag kan niet worden verantwoord door te verwijzen naar de belangen van het kind, daar het kind geacht wordt vanaf het bereiken van de meerderjarigheid volledig autonoom en zelfstandig te kunnen beslissen.