Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Traduction de « visaerleichterungen sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorausgesetzt, dass Visaerleichterungen und Rückführungsabkommen wirksam umgesetzt werden, kann fallsweise für einzelne Partnerländer in Stufen eine Visumliberalisierung in Erwägung gezogen werden, wobei die Beziehungen zum betreffenden Partnerland insgesamt zu berücksichtigen sind und die Rahmenbedingungen für eine reibungslose und sichere Mobilität gewährleistet sein müssen.

Op voorwaarde dat de visumfaciliteringsovereenkomsten (en overnameovereenkomsten) doeltreffend worden toegepast, kunnen op de lange termijn voor afzonderlijke partnerlanden per geval geleidelijke stappen naar visumliberalisering worden overwogen, waarbij rekening moet worden gehouden met de algehele betrekkingen met het betrokken partnerland en waarbij de voorwaarde geldt dat de voorwaarden voor beheerste en veilige mobiliteit aanwezig zijn.


6. fordert, dass die Entscheidungsträger der EU weiterhin engagiert vermitteln und sich für einen Prozess hin zu einer Deeskalation und einem konstruktiveren politischen Dialog in dem Land einsetzen; betont, dass ein derartiger Dialog transparent sein und die Zivilgesellschaft umfassend einbeziehen sollte; fordert, dass rasche und entscheidende Schritte mit Blick auf Visaerleichterungen für die Ukraine unternommen werden, um die zwischenmenschlichen Kontakte mit dem Land weiter zu verbessern und zu stärken;

6. verzoekt EU-ambtenaren zich te blijven inzetten voor de bemiddeling in en vergemakkelijking van een proces dat moet leiden tot de-escalatie en voor een constructievere politieke dialoog in het land; onderstreept het feit dat een dergelijke dialoog transparant moet zijn en dat het maatschappelijk middenveld hierbij ten volle moet worden betrokken; roept op tot het nemen van snelle en wezenlijke stappen met het oog op visamaatregelen voor Oekraïne, teneinde de interpersoonlijke contacten met het land verder te verbeteren en te versterken;


19. bekräftigt seine Verpflichtung zum langfristigen Ziel des visafreien Reiseverkehrs zwischen der EU und Russland; nimmt die Ergebnisse der Verhandlungen über Visaerleichterungen zur Kenntnis, betont jedoch, dass diese Verhandlungen mit größerem Engagement geführt werden müssen;

19. schaart zich opnieuw achter de langetermijndoelstelling om visumvrij reizen tussen de EU en Rusland mogelijk te maken; neemt nota van de resultaten van de onderhandelingen over visumfacilitering, maar benadrukt dat daar ambitieuzer over moet worden onderhandeld;


Vorausgesetzt, dass Visaerleichterungen und Rückführungsabkommen wirksam umgesetzt werden, kann fallsweise für einzelne Partnerländer in Stufen eine Visumliberalisierung in Erwägung gezogen werden, wobei die Beziehungen zum betreffenden Partnerland insgesamt zu berücksichtigen sind und die Rahmenbedingungen für eine reibungslose und sichere Mobilität gewährleistet sein müssen.

Op voorwaarde dat de visumfaciliteringsovereenkomsten (en overnameovereenkomsten) doeltreffend worden toegepast, kunnen op de lange termijn voor afzonderlijke partnerlanden per geval geleidelijke stappen naar visumliberalisering worden overwogen, waarbij rekening moet worden gehouden met de algehele betrekkingen met het betrokken partnerland en waarbij de voorwaarde geldt dat de voorwaarden voor beheerste en veilige mobiliteit aanwezig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. weist darauf hin, dass Fortschritte bei der Unterzeichnung und Ratifizierung der noch ausstehenden Grenzabkommen zwischen Estland und Russland sowie zwischen Lettland und Russland für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland weiterhin von hoher Priorität sind und dass das Thema in einer konstruktiven und fairen sowie für alle Beteiligten annehmbaren Art und Weise behandelt werden sollte; unterstreicht ferner seinen in seiner Entschließung vom 26. Mai 2005 zum Ausdruck gebrachten Standpunkt, dass die Ratifizierung des Grenzabkommens mit Estland und die Unterzeichnung und Ratifizierung des Grenzabkommens mit Lettland Vorbedingungen für die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Russ ...[+++]

14. wijst erop dat vooruitgang met het oog op de ondertekening en ratificatie van de nog openstaande grensakkoorden tussen Estland en Rusland en Letland en Rusland een belangrijke prioriteit voor de betrekkingen tussen de EU en Rusland blijft, en dat deze kwestie op een constructieve, eerlijke en voor alle partijen aanvaardbare manier moet worden aangepakt; herhaalt bovendien het standpunt van het Parlement, zoals verwoord in zijn resolutie van 26 mei 2005, dat de ratificatie van het grensakkoord met Estland en de ondertekening en ratificatie van het grensakkoord met Letland voorafgaande voorwaarden zijn voor de ondertekening van een akkoord tussen de EU en Rusland voor een gemakkelijker ...[+++]


9. begrüßt die jüngsten Fortschritte in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland, insbesondere die Vereinbarung, wonach Russland die Gebühren für Fluggesellschaften aus der EU, die Sibirien überfliegen, abschaffen wird, was den Fluggesellschaften der Europäischen Union die Möglichkeit eröffnet, verstärkt Destinationen in Asien anzufliegen, und die Vereinbarungen über Visaerleichterungen und Rückübernahmen, die der erste Schritt auf dem Wege zu einer Liberalisierung der Visaregelung sind; nimmt ferner die Zufriedenheit Russlands zur Kenntnis, nunmehr ein gleichberechtigter Partner im Rahmen der Nördlichen Dimension zu ...[+++]

9. is verheugd over de recente vooruitgang in de betrekkingen tussen de EU en Rusland, met name de overeenkomst dat Rusland de heffingen voor EU-luchtvaartmaatschappijen die over Siberië vliegen zal afbouwen, waardoor de EU-luchtvaartmaatschappijen in staat zijn om hun routes naar bestemmingen in Azië uit te breiden, alsook over de vergemakkelijking van de visumverlening en de overnameovereenkomsten, die de eerste stappen zijn op weg naar een versoepeling van het visumbeleid; wijst er evenwel op dat Rusland tevreden is met het feit dat het nu op gelijke voet staat met andere leden van de Noordelijke Dimensie, samen met de EU, Noorwegen ...[+++]


seine Sorge über die jüngste Entscheidung der Russischen Förderation zum Ausdruck zu bringen, ohne Konsultation der georgischen Regierung Visaerleichterungen für die Bürger von Adscharien einzuführen, sowie in bezug auf kürzlich getroffene Festlegungen, die Verfahren für die Verleihung der russischen Staatsangehörigkeit an Bürger von Abchasien und Adscharien zu beschleunigen;

kennis te geven van de verontrusting naar aanleiding van het besluit dat de Russische Federatie onlangs zonder raadpleging van de Georgische autoriteiten heeft genomen, namelijk om voor de burgers van Adzjarië de versnelde visumregeling in te voeren, en van de recente maatregelen om de procedure ter verkrijging van het Russische staatsburgerschap voor de burgers van Abchazië en Adzjarië te versnellen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' visaerleichterungen sein' ->

Date index: 2021-12-14
w