Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « viele andere auch unseren beiden berichterstattern » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Zunächst möchte ich wie viele andere auch unseren beiden Berichterstattern, Patrick Gaubert und Ewa Klamt, gratulieren und ihr im Namen meiner Fraktion unser Beileid aussprechen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega´s, allereerst wil ik, net als vele anderen, mijn felicitaties overbrengen aan onze twee rapporteurs: mevrouw Klamt, die ik namens mijn fractie condoleer, en Patrick Gaubert.


Diese Mittel könnten dann noch vor Ende 2009 für Baumaßnahmen verwendet werden. Damit werden vorhandene Mittel genutzt, die ansonsten im Rahmen der Halbzeitbilanz des Mehrjahresprogramms TEN-T im Jahr 2010 umgeschichtet würden. Parallel dazu wird die EIB für die Finanzierung von Investitionen zur Bekämpfung des Klimawandels, zur Sicherung der Energieversorgung und für Infrastrukturprojekte erheblich mehr Mittel bereitstellen – bis zu 6 Mrd. EUR mehr pro Jahr. Zugleich wird sie die Durchführung der beiden zusammen mit der Kommission en ...[+++]

Daarmee zullen bestaande fondsen naar voren worden gehaald die vóór de tussentijdse evaluatie van het TEN-T-meerjarenprogramma sowieso een andere bestemming zouden hebben gekregen. Daarnaast zal de EIB aanzienlijk meer middelen (tot 6 miljard EUR per jaar) uittrekken voor de financiering van investeringen op het gebied van klimaatverandering, energiezekerheid en infrastructuur. Ook zal zij meer vaart zetten ach ...[+++]


- Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst unseren beiden Berichterstattern danken – Kinga Gál und Ramón Jáuregui Atondo – und ebenfalls der Kommission und der Präsidentschaft.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst onze beide rapporteurs bedanken – Kinga Gál en Ramón Jáuregui Atondo – alsook de Commissie en het voorzitterschap.


– (EN) Herr Präsident! Der Haushaltsplan 2008 ist ein gutes Ergebnis, und mein Dank gilt meinen Kolleginnen und Kollegen im Haushaltsausschuss sowie insbesondere unserem Vorsitzenden, Herrn Böge, sowie unseren beiden Berichterstattern, Herrn Virrankoski und Herren Itälä, die meines Erachtens hervorragende Arbeit geleistet haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze begroting voor 2008 is een goed resultaat en daarvoor moet ik mijn collega’s in de Begrotingscommissie, en in het bijzonder onze voorzitter, de heer Böge, en onze twee rapporteurs, de heer Virrankoski en de heer Itälä, die denk ik buitengewoon goed werk hebben afgeleverd, een compliment maken.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte der Kommission, dem Rat und unseren beiden Berichterstattern dafür danken, dass sie endlich die Komplexität der Probleme und die Notwendigkeit eines in sich geschlossenen Vorgehens zur Kenntnis nehmen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de Commissie, de Raad en onze twee rapporteurs omdat ze de complexiteit van de kwesties en de behoefte aan een duidelijke aanpak eindelijk erkennen.


In beiden Fällen ist es sehr viel wahrscheinlicher, dass Staatsangehörige dieser beiden Länder diese Bedingungen erfüllen, als andere EU-Bürgerinnen und –Bürger.

In beide gevallen hebben onderdanen van deze landen veel meer kans dan andere EU‑burgers om aan deze voorwaarden te voldoen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Gesundheit und Verbraucherschutz sind zwei Bereiche, für die die Bürger mehr Europa fordern – dies bestätigt sich in jedem Eurobarometer immer wieder aufs Neue –, und deshalb möchte ich unseren beiden Berichterstattern, Herrn Trakatellis, und am heutigen Nachmittag Frau Thyssen danken, dass sie Vernunft walten ließen, indem sie uns die Trennung der beiden ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, veiligheid en consumentenbescherming zijn twee terreinen – zoals door elke Eurobarometer weer bevestigd wordt – waarvoor de burger meer Europa wil, en daarom gaat mijn dank uit naar onze twee rapporteurs, de heer Trakatellis en voor vanmiddag mevrouw Thyssen, die blijk hebben gegeven van gezond verstand door voor te stellen de twee programma’s te splitsen.


Diese Mittel könnten dann noch vor Ende 2009 für Baumaßnahmen verwendet werden. Damit werden vorhandene Mittel genutzt, die ansonsten im Rahmen der Halbzeitbilanz des Mehrjahresprogramms TEN-T im Jahr 2010 umgeschichtet würden. Parallel dazu wird die EIB für die Finanzierung von Investitionen zur Bekämpfung des Klimawandels, zur Sicherung der Energieversorgung und für Infrastrukturprojekte erheblich mehr Mittel bereitstellen – bis zu 6 Mrd. EUR mehr pro Jahr. Zugleich wird sie die Durchführung der beiden zusammen mit der Kommission en ...[+++]

Daarmee zullen bestaande fondsen naar voren worden gehaald die vóór de tussentijdse evaluatie van het TEN-T-meerjarenprogramma sowieso een andere bestemming zouden hebben gekregen. Daarnaast zal de EIB aanzienlijk meer middelen (tot 6 miljard EUR per jaar) uittrekken voor de financiering van investeringen op het gebied van klimaatverandering, energiezekerheid en infrastructuur. Ook zal zij meer vaart zetten ach ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' viele andere auch unseren beiden berichterstattern' ->

Date index: 2022-12-05
w