Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der rückfällig wird
Jem.
Kollektive Verhandlung
Mündliche Verhandlung
Patient mit Rezidiv
Schließung der Verhandlung
Verhandlung
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « verhandlung wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
am Ende der Verhandlung die mündliche Verhandlung für geschlossen erklären

de mondelinge behandeling na de pleidooien sluiten


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt








mündliche Verhandlung

mondeling gedeelte van de procedure


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Ladung zur mündlichen Verhandlung wird stets angegeben, an welchem Tag, zu welcher Uhrzeit, an welchem Ort und in welchem Sitzungssaal diese stattfindet.

In de oproeping voor de openbare terechtzitting wordt altijd de datum, het uur, de plaats en de zittingszaal aangegeven waar deze plaatsvindt.


Die Unterrichtung des Verdächtigen oder der beschuldigten Person über die Verhandlung sollte dahingehend verstanden werden, dass diese Person persönlich geladen wird oder auf anderem Wege amtlich über den Termin und Ort der Verhandlung in einer Weise unterrichtet wird, dass sie von der Verhandlung Kenntnis nehmen kann.

Het in kennis stellen van een verdachte of beklaagde van de terechtzitting moet worden begrepen als het in persoon dagvaarden van de betrokkene of het anderszins aan de betrokkene verstrekken van officiële informatie over het tijdstip en de plaats van de terechtzitting, op een wijze die het hem mogelijk maakt kennis te krijgen van de terechtzitting.


Dies könnte beispielsweise der Fall sein, wenn ein Verdächtiger oder eine beschuldigte Person die Verhandlung stört und auf Anordnung des Richters des Saales verwiesen wird oder wenn sich herausstellt, dass die Anwesenheit eines Verdächtigen oder einer beschuldigten Person den ordnungsgemäßen Ablauf einer Zeugenvernehmung verhindert.

Dit zou bijvoorbeeld het geval kunnen zijn wanneer een verdachte of beklaagde de zitting verstoort en op bevel van de rechter uit de rechtszaal moet worden weggeleid, of wanneer blijkt dat de aanwezigheid van een verdachte of beklaagde het correct horen van een getuige verhindert.


Ich möchte mich auch den Glückwünschen anschließen, die Ihnen, Frau Kommissarin, für diese Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ausgesprochen wurden. Bei der entsprechenden Verhandlung wird das Ziel verfolgt, eine Unterbrechung des Handels zwischen den AKP-Staaten und der Europäischen Gemeinschaft zu vermeiden.

Mevrouw de commissaris, ik wil mij graag aansluiten bij de felicitaties aan uw adres wat deze economische partnerschapsovereenkomsten betreft. Het doel van de onderhandelingen daarover was om iedere mogelijke verstoring van het handelsverkeer tussen de ACS-landen en de Europese Gemeenschap te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deren Verhandlung wird von der Finanziellen Vorausschau abhängen.

De onderhandelingen daarover zullen afhangen van de financiële vooruitzichten.


Deren Verhandlung wird von der Finanziellen Vorausschau abhängen.

De onderhandelingen daarover zullen afhangen van de financiële vooruitzichten.


Nach einer im Rahmen der integrierten Bewirtschaftung des Wassersektors geführten Verhandlung wird in dem Vertrag die Liste der den Parteien zugewiesenen Zielsetzungen und Verpflichtungen festgelegt.

Het contract bepaalt de lijst van de doelstellingen en verbintenissen die aan de partijen worden toegewezen na onderhandelingen in het kader van het geïntegreerd beheer van de watersector.


Aus den Umständen der Rechtssache, den Ergänzungsschriftsätzen und der Intervention der Gemeinde Voeren bei der Verhandlung wird ersichtlich, dass nur Paragraph 2 Nr. 2 a) des obengenannten Artikels 47 und Paragraph 2 Nr. 4 desselben Artikels beanstandet werden, insoweit er sich auf die Haushaltsabfälle bezieht.

Uit de gegevens van de zaak, de aanvullende memories en de tussenkomst van de gemeente Voeren op de terechtzitting blijkt dat enkel paragraaf 2, 2°, a), van het voormelde artikel 47 en paragraaf 2, 4°, van datzelfde artikel in het geding zijn, in zoverre het betrekking heeft op de huishoudelijke afvalstoffen.


A. Nach einer im Rahmen der integrierten Bewirtschaftung des Wassersektors geführten Verhandlung wird in dem Vertrag die Liste der den Parteien zugewiesenen Zielsetzungen und Verpflichtungen festgelegt.

A. Het contract bepaalt de lijst van de doelstellingen en verbintenissen die aan de partijen worden toegewezen na onderhandelingen in het kader van het geïntegreerd beheer van de watersector.


(3) Der Termin für die mündliche Verhandlung wird den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten mit den Zustellungen nach den vorstehenden Absätzen mitgeteilt.

3. De datum van de terechtzitting wordt aan de in artikel 23 van het Statuut bedoelde belanghebbende meegedeeld tezamen met de in de voorgaande leden bedoelde betekeningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verhandlung wird' ->

Date index: 2025-11-17
w