Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " verfassung nicht umso deutlicher " (Duits → Nederlands) :

Die klagende Partei ist der Auffassung, dass der Begriff nicht ausreichend deutlich und präzise definiert sei, so dass diese Bestimmungen gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstießen.

De verzoekende partij is van mening dat dat begrip niet voldoende duidelijk en nauwkeurig is gedefinieerd, zodat die bepalingen de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zouden schenden.


Im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6030, im ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6033 und im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6034 führen die klagenden Parteien im Wesentlichen an, dass der in Artikel 3 § 1 vierter Gedankenstrich des Gesetzes vom 28. Mai 2002, eingefügt durch Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes, enthaltene Begriff « urteilsfähig » nicht ausreichend deutlich und daher nicht mit dem Legalitätsprinzip vereinbar sei, das durch die in den betreffenden Klagegründen angeführten Verfassungs- und Vertragsbestimm ...[+++]

In het tweede middel in de zaak nr. 6030, het eerste middel in de zaak nr. 6033 en het tweede middel in de zaak nr. 6034 voeren de verzoekende partijen in essentie aan dat het in artikel 3, § 1, vierde streepje, van de wet van 28 mei 2002, zoals ingevoegd door artikel 2 van de bestreden wet, vervatte begrip « oordeelsbekwaam » een onvoldoende duidelijke draagwijdte heeft en aldus niet bestaanbaar is met het wettigheidsbeginsel gewaarborgd door de in de desbetreffende middelen vermelde grondwets- en verdragsbepalingen.


Die in Artikel 13 der Verfassung enthaltene Garantie ist umso wichtiger, wenn der zuständige Richter nicht « gesetzlich », sondern, wie im vorliegenden Fall, durch die Verfassung bestimmt wird.

De in artikel 13 van de Grondwet vervatte waarborg is des te belangrijker wanneer de bevoegde rechter niet door « de wet », maar, zoals te dezen, door de Grondwet wordt bepaald.


Obwohl die Festlegung der Dotation einer jeden Gemeinde der Hilfeleistungszone durch den Gouverneur für ihn eine Ermessensbefugnis impliziert, ist diese Befugnis nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 162 Absätze 1 und 2 Nr. 3 und mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, da die angefochtene Bestimmung, insgesamt betrachtet, auf ausreichend deutliche Weise die Grenzen angibt, inner ...[+++]

Hoewel de vaststelling van de dotatie van elke gemeente van de hulpverleningszone door de gouverneur voor hem een beoordelingsbevoegdheid impliceert, is die bevoegdheid niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 162, eerste lid en tweede lid, 3°, ervan en met het beginsel van rechtszekerheid, aangezien de bestreden bepaling, in haar geheel genomen, op voldoende duidelijke wijze de grenzen aangeeft waarbinnen de gouverneur zijn bevoegdheid moet uitoefenen.


- Herr Präsident, Herr Kommissar! Tschernobyl hat – wie auch Fukushima – gezeigt, dass bei allen Regeln, die man festlegen kann, das Restrisiko infolge menschlichen Versagens gemessen werden muss und dass wir unter diesem Aspekt natürlich umso deutlicher aufzeigen müssen, wo die Grenzen der Nuklearenergie liegen, denn auch die besten Regelungen können dieses Restrisiko infolge menschlichen Versagens offensichtlich nicht beseitigen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Oettinger, Tsjernobyl heeft net als Fukushima aangetoond dat ondanks alle regels er een restrisico is dat met menselijk falen samenhangt en gemeten moet worden, en dat we op grond hiervan natuurlijk duidelijk moeten aantonen waar de grenzen van de kernenergie liggen, omdat ook de strengste regelingen dit restrisico van menselijk falen niet uit de weg kunnen ruimen.


Wird der Verstoss der beanstandeten Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung nicht umso deutlicher, da dem Gläubiger des Staates bereits eine kürzere Verjährungsfrist auferlegt wird, als dem Gläubiger des Urhebers eines ausservertraglichen zivilrechtlichen Fehlers, der weder der Staat, noch eine Gemeinschaft, noch eine Region, noch eine Provinz ist?

Is de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de in het geding zijnde bepalingen niet des te duidelijker, daar de schuldeiser van de Staat reeds een kortere verjaringstermijn wordt opgelegd dan de schuldeiser van de dader van een buitencontractuele burgerlijke fout die noch de Staat, noch een gemeenschap, noch een gewest, noch een provincie is ?


Wir haben von Anfang an deutlich gemacht, dass dieser Vertrag (diese Verfassung) nicht der richtige Weg ist, um Europa voranzubringen.

We hebben van het begin af aan duidelijk gemaakt dat dit verdrag (deze grondwet) niet de weg is die Europa moet inslaan.


Wir alle wissen seit Jahren – und die derzeitigen Debatten in der Öffentlichkeit über die Ratifizierung unserer Verfassung zeigen das deutlich genug –, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger trotz unserer gemeinschaftlichen Kommunikationsbemühungen noch immer nicht genug über die Europäische Union zu wissen meinen oder dass sie nicht an ihr interessiert sind, ihre Rolle nicht verstehen und die Vorteile für sich selbst nicht erkennen.

We weten allemaal al jaren – en dit blijkt overduidelijk uit de voortdurende publieke debatten over de ratificatie van onze Grondwet – dat ondanks onze gemeenschappelijke pogingen tot communicatie, de burgers van Europa nog altijd zeggen dat zij niet genoeg weten over, of niet geïnteresseerd zijn in, de Europese Unie, en niet begrijpen welke rol zij speelt en welke voordelen zij hun brengt.


Wir sind nicht bereit, deutliche Rückschritte hinzunehmen, weil die Verfassung angenommen wird.

Wij zijn niet bereid een duidelijke stap terug te zetten enkel en alleen om de Grondwet goedgekeurd te krijgen.


Durch die in der Verfassung enthaltene Feststellung, dass die Charta den Geltungsbereich des Unionsrechts nicht über die Zuständigkeiten der Union hinaus ausdehnt, dass sie für die Union keine neue Zuständigkeit und keine neue Aufgabe schafft und dass sie die ihr durch die Verfassung übertragenen Zuständigkeiten und Aufgaben nicht ändert (Artikel II-111) bringt dies besonders deutlich zum Ausdruck.

De verankering in de Grondwet van het Handvest betekent geen verruiming van de werkingssfeer van het Gemeenschapsrecht tot buiten de bevoegdheden van de Unie en wijzigt geenszins de bevoegdheden en taken die de Unie zijn toebedeeld in de Grondwet (artikel III - 111 laat op dit punt aan duidelijkheid niets te wensen over).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfassung nicht umso deutlicher' ->

Date index: 2021-06-03
w