Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verfassung garantiert somit » (Allemand → Néerlandais) :

Indem der Verfassungsgeber der gesetzgebenden Gewalt die Befugnis verliehen hat, die Organisation des auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes zu regeln, hat er vermeiden wollen, dass die ausführende Gewalt diese Angelegenheit alleine regelt; Artikel 184 der Verfassung garantiert somit, dass sie Gegenstand von Entscheidungen ist, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung getroffen werden.

Door de bevoegdheid inzake de regeling van de organisatie van de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, aan de wetgevende macht toe te wijzen, heeft de Grondwetgever willen vermijden dat die aangelegenheid zou worden geregeld door de uitvoerende macht alleen; aldus waarborgt artikel 184 van de Grondwet dat daarover wordt beslist door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Die somit überlassen Wahlmöglichkeit entspreche einerseits nicht dem Legalitätsprinzip in Sachen Unterricht, das durch Artikel 24 § 5 der Verfassung gewährleistet werde, und andererseits nicht dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, der durch Artikel 24 § 4 der Verfassung garantiert werde, da die Schüler unterschiedlich behandelt werden könnten je nach dem Kriterium, das die Schule, in der sie sich beworben hätten, ausgewählt habe.

De aldus gelaten keuze zou niet voldoen, enerzijds, aan het wettigheidsbeginsel inzake onderwijs dat wordt gewaarborgd bij artikel 24, § 5, van de Grondwet, noch, anderzijds, aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, gewaarborgd bij artikel 24, § 4, van de Grondwet, aangezien de leerlingen verschillend zouden kunnen worden behandeld naar gelang van het criterium dat wordt gekozen door de inrichting waarvoor ze zich kandidaat hebben gesteld.


Indem der Verfassungsgeber der gesetzgebenden Gewalt die Befugnis verlieh, die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste zu regeln, wollte er vermeiden, dass die ausführende Gewalt diesen Sachbereich alleine regelt; Artikel 184 der Verfassung garantiert somit, dass er Gegenstand von Entscheidungen einer demokratisch gewählten beratenden Versammlung ist.

Door de bevoegdheid inzake de regeling van de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten aan de wetgevende macht toe te wijzen, heeft de Grondwetgever willen vermijden dat die aangelegenheid zou worden geregeld door de uitvoerende macht alleen; aldus waarborgt artikel 184 van de Grondwet dat daarover wordt beslist door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Artikel 182 der Verfassung garantiert somit jeder Militärperson, dass die darin ins Auge gefassten Rechte und Pflichten stets durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung festgelegt werden.

Artikel 182 van de Grondwet waarborgt aldus aan iedere militair dat de erin bedoelde rechten en verplichtingen steeds zullen worden vastgesteld door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Die klagenden Parteien beanstanden ebenfalls, dass Artikel 27 Absatz 1 des angefochtenen Gesetzes verbietet, eine Genehmigung der Klasse B (Betreibung einer Spielautomatenhalle) mit einer Genehmigung der Klasse E (Verkauf, Einfuhr, Vermietung, Ausfuhr, und Ausstattung von Glücksspielen) zu kumulieren und somit auf diskriminierende Weise die Handels- und Gewerbefreiheit, die durch europäisches Recht garantierte Niederlassungsfreiheit, die Vereinigungsfreiheit, die durch Artikel 12 der Verfassung ...[+++]

De verzoekende partijen klagen ook aan dat artikel 27, eerste lid, van de aangevochten wet verbiedt een vergunning van klasse B (uitbating van een speelautomatenhal) te cumuleren met een vergunning van klasse E (verkoop, invoer, verhuur, uitvoer en uitrustingen van kansspelen) en aldus op een discriminerende wijze inbreuk maakt op de vrijheid van handel en nijverheid en de europeesrechtelijke vrijheid van vestiging, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van de persoon gewaarborgd bij artikel 12 van de Grondwet en de vrijheid van arbeid die door artikel 23 van de Grondwet wordt gewaarborgd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfassung garantiert somit' ->

Date index: 2021-11-06
w