Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diathese
Einhaltung der Verfassung sicherstellen
Erklärung zur Revision der Verfassung
Europäische Verfassung
Kleine Verfassung
Revision der Verfassung
Verfassung
Verfassung der IAO
Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation
Verfassungsgesetz
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de « verfassung festgeschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassung der IAO | Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


Verfassung [ Verfassungsgesetz ]

grondwet [ constitutionele wet ]


Einhaltung der Verfassung sicherstellen

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen




nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures




Erklärung zur Revision der Verfassung

verklaring tot herziening van de Grondwet




Diathese | Verfassung

diathese | vatbaarheid voor een ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ohne dass konkret der Inhalt des Unterrichts in nichtkonfessioneller Sittenlehre, der in den Einrichtungen des von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder subventionierten offiziellen Unterrichtswesens erteilt wird, geprüft werden muss, ist anzumerken, dass die Entwicklung des Unterrichts in nichtkonfessioneller Sittenlehre in den Kontext der am 5. Mai 1993 erfolgten Revision von Artikel 117 (nunmehr Artikel 181) der Verfassung zu versetzen ist, mit der die verfassungsmäßige Anerkennung der « durch Gesetz anerkannten Organisationen, die moralischen Beistand aufgrund einer nichtkonfessionellen Weltanschauung ...[+++]

Zonder dat het nodig is de inhoud van de in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde officiële onderwijsinstellingen verstrekte cursus niet-confessionele zedenleer concreet te onderzoeken, dient te worden opgemerkt dat de ontwikkeling van de cursus niet-confessionele zedenleer bovendien moet worden geplaatst in de context van de herziening, op 5 mei 1993, van artikel 117 (thans artikel 181) van de Grondwet, waarin de grondwettelijke erkenning van de « door de wet erkende organisaties die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing » is verankerd en dat « de afgevaardigden van de ni ...[+++]


29. begrüßt, dass das Parlament der Demokratischen Republik Kongo am 6. Dezember 2012, wie in der Verfassung festgeschrieben, die Nationale Menschenrechtskommission eingesetzt hat, die eine Vorbedingung zur Verabschiedung eines Gesetzes zum Schutz von Opfern und Zeugen von Menschenrechtsverletzungen sowie von Menschenrechtsaktivisten, Entwicklungshelfern und Journalisten darstellt;

29. is ingenomen met de oprichting op 6 december 2012 door het parlement van de DRC van de nationale mensenrechtencommissie, zoals is vastgelegd in de grondwet, als eerste stap op weg naar aanneming van een wet om slachtoffers en getuigen van mensenrechtenschendingen, mensenrechtenactivisten, hulpverleners en journalisten te beschermen;


29. begrüßt, dass das Parlament der Demokratischen Republik Kongo am 6. Dezember 2012, wie in der Verfassung festgeschrieben, die Nationale Menschenrechtskommission eingesetzt hat, die eine Vorbedingung zur Verabschiedung eines Gesetzes zum Schutz von Opfern und Zeugen von Menschenrechtsverletzungen sowie von Menschenrechtsaktivisten, Entwicklungshelfern und Journalisten darstellt;

29. is ingenomen met de oprichting op 6 december 2012 door het parlement van de DRC van de nationale mensenrechtencommissie, zoals is vastgelegd in de grondwet, als eerste stap op weg naar aanneming van een wet om slachtoffers en getuigen van mensenrechtenschendingen, mensenrechtenactivisten, hulpverleners en journalisten te beschermen;


7. fordert das Parlament der DR Kongo auf, wie in der Verfassung festgeschrieben, die Nationale Menschenrechtskommission einzusetzen, die einen ersten Schritt zur Verabschiedung eines Gesetzes zum Schutz von Opfern und Zeugen von Menschenrechtsverletzungen sowie von Menschenrechtsaktivisten, Entwicklungshelfern und Journalisten darstellen würde;

7. roept het parlement van de DRC op de nationale mensenrechtencommissie op te richten zoals is vastgelegd in de grondwet, en nadien een wet aan te nemen om de slachtoffers en getuigen van mensenrechtenschendingen, mensenrechtenactivisten, hulpverleners en journalisten te beschermen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Recht für zukünftige Generationen ist meines Wissens in keiner Verfassung festgeschrieben.

Het recht voor toekomstige generaties is voor zover ik weet in geen enkele grondwet vastgelegd.


14. unterstützt mit Nachdruck die in der Verfassung festgeschriebene Verpflichtung, für Kohärenz zwischen den verschiedenen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU und zwischen diesen und anderen Politikbereichen zu sorgen; ist der Auffassung, dass die Kohärenz zwischen den verschiedenen Politikbereichen unerlässlich ist, um die Zielvorgabe der Beseitigung der Armut zu verwirklichen, und bekräftigt das Engagement des Parlaments zur Überwachung der Kohärenz;

14. ondersteunt met kracht de in de grondwet vastgelegde verbintenis inzake toezicht op de samenhang tussen de diverse onderdelen van het externe optreden van de EU en het externe optreden en het beleid van de Unie op andere beleidsterreinen; is van mening dat samenhang tussen beleidsterreinen van essentieel belang is om de doelstelling van uitroeiing van de armoede te verwezenlijken; herbevestigt zijn inzet met betrekking tot het toezicht op deze samenhang;


Es obliegt aber dem Hof zu prüfen, ob die neue Bestimmung nicht dazu führt, dass die Unterrichtsfreiheit und die freie Wahl der Eltern, die durch Artikel 24 § 1 der Verfassung festgeschrieben sind, und die durch Artikel 24 § 4 der Verfassung garantierte Gleichheit im Unterricht beeinträchtigt werden.

Het staat echter aan het Hof te onderzoeken of de nieuwe bepaling niet tot gevolg heeft dat inbreuk wordt gemaakt op de vrijheid van onderwijs en de vrije keuze van de ouders, die zijn verankerd in artikel 24, § 1, van de Grondwet, en op de gelijkheid in het onderwijs die wordt gewaarborgd bij artikel 24, § 4, van de Grondwet.


Die Verfassung sieht eine neue Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der europäischen, nationalen, regionalen und lokalen Ebene sowie eine Revision des Protokolls über die Subsidiarität vor; außerdem wird darin der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit festgeschrieben.

De bevoegdheden van de Europese, nationale, regionale en lokale instanties worden opnieuw verdeeld, het protocol inzake subsidiariteit wordt herzien en het evenredigheidsbeginsel wordt opgenomen.


Er hat schließlich die Regierungskonferenz nachdrücklich aufgefordert dafür zu sorgen, dass die Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften beim europäischen Aufbauwerk, so wie sie vom Konvent festgeschrieben wurde, in der Verfassung gebührend anerkannt wird

Ten slotte dringt het er bij de intergouvernementele conferentie op aan de constitutionele rol van de lokale en regionale overheden bij de opbouw van Europa, zoals die werd vastgelegd in het ontwerp van de Conventie, te consolideren.


Im ersten Teil führen die klagenden Parteien an, dass diese Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung verstosse, weil die angefochtene Bestimmung dem König die Befugnis verleihe, einen königlichen Erlass zur Regelung der Ausübung intellektueller Berufe abzuändern oder aufzuheben, was das in Artikel 23 der Verfassung festgeschriebene Legalitätsprinzip missachte.

In een eerste onderdeel betogen de verzoekende partijen dat die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, afzonderlijk gelezen of in samenhang met artikel 23 van de Grondwet, omdat de aangevochten bepaling aan de Koning de bevoegdheid toekent om een koninklijk besluit tot reglementering van de uitoefening van de intellectuele beroepen te wijzigen of op te heffen, wat het in artikel 23 van de Grondwet vervatte legaliteitsbeginsel zou miskennen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfassung festgeschrieben' ->

Date index: 2025-02-21
w