Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Stahlbestaende bei den Verbrauchern
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Oppurtunistisch

Traduction de « verbrauchern immer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinsames harmonisiertes Programm der Europäischen Union für Konjunkturumfragen bei Unternehmern und Verbrauchern

Geharmoniseerd programma voor conjunctuurenquêtes van de Europese Unie


Sachverstaendigengruppe Konjunkturbefragungen bei den Verbrauchern

Deskundigengroep Conjunctuurenquêtes bij de consumenten


Arbeitsgruppe Stahlbestaende bei den Verbrauchern

Werkgroep Staalvoorraden bij verbruikers


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Flugreisen und Hotelzimmer online zu buchen, wird bei den europäischen Verbrauchern immer beliebter.

De Europese consument boekt steeds vaker vliegtickets en hotelovernachtingen via internet.


2. betont, dass die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern mit immer größeren politischen und ökologischen Risiken einhergeht und ihre Beschaffung den Mitgliedstaaten und Verbrauchern immer höhere Kosten verursacht und dass deshalb die in Europa erzeugte Energie aus erneuerbaren Quellen bei der Sicherung der Energieversorgungssicherheit der Europäischen Union eine größere Rolle spielen sollte;

2. benadrukt dat de afhankelijkheid van fossiele brandstoffen steeds grotere politieke en ecologische risico's met zich meebrengt, dat de verwerving daarvan de lidstaten en de verbruikers steeds meer kost, en dat daarom de hernieuwbare energie die in Europa wordt geproduceerd een grotere rol moet spelen in de energiezekerheid van de Europese Unie;


Durch diese Veränderungen verwischen sich die herkömmlichen Grenzen zwischen Verbrauchern, Rundfunk und Internet immer mehr.

Door deze veranderingen worden de traditionele grenzen tussen consumenten, omroepen en internet weggevaagd.


Ist sie nicht auch der Meinung, dass in Ermangelung eines globalen verbindlichen Übereinkommens das erhebliche Risiko besteht, dass wir die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie schwächen und unseren Verbrauchern immer höhere Stromrechnungen aufbürden, ohne dass dies in irgendeiner Weise der Umwelt zugutekommen würde, da diese Emissionsverringerungen natürlich durch erhöhte Emissionen in Indien, China, den USA, etc. aufgehoben würden?

Is zij niet met mij van mening dat er bij een gebrek aan een mondiale juridisch bindende overeenkomst een groot risico bestaat dat we onze industrie minder concurrerend maken en onze consumenten opzadelen met steeds hogere elektriciteitsrekeningen, zonder dat daar ook maar enige nettowinst voor het milieu tegenover staat, omdat die emissiereducties natuurlijk teniet worden gedaan door stijgingen in India, China, de Verenigde Staten, enzovoort?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unzureichende Transparenz, schlecht entwickeltes Risikobewusstsein und ein mangelhafter Umgang mit Interessenkonflikten führten dazu, dass Verbrauchern in der ganzen EU immer wieder Anlage- und Versicherungsprodukte verkauft wurden, die nicht ihrem wirklichen Bedarf entsprachen.

Gebrek aan transparantie, een laag risicobewustzijn en slechte behandeling van belangenconflicten betekenden dat aan de consumenten in de EU herhaaldelijk beleggings- en verzekeringsproducten zijn verkocht die niet geschikt voor hen waren.


Dies ist bei den konstant steigenden Energiepreisen, die den Verbrauchern immer größere Sorgen bereiten, besonders wichtig.

Dit is vooral van belang wanneer energieprijzen continu stijgen en een onderwerp van groeiende zorg worden voor de consument.


Immer mehr Buchungen werden von Verbrauchern vorgenommen, die ihre indi­viduellen Urlaubspakete selber geschnürt haben (Dynamic Packaging). Dabei stellen die Reisenden zwei oder mehr Dienstleistungen, etwa Flug und Unter­kunft, von einem Anbieter oder von kommerziell verbundenen Anbietern oder auch von Websites zusammen, die gemeinsam mit Partnerwebsites Paketangebote machen.

Steeds meer consumenten stellen hun eigen pakketreis samen (dynamische pakketreis): ze combineren twee of meer diensten (bijvoorbeeld de vlucht en het logies) via één verkoper of via commercieel met elkaar verbonden verkopers (bijvoorbeeld websites zoals Opodo en Expedia of websites die pakketreizen met partnerwebsites aanbieden).


Immer mehr Pauschalurlaube, die von Verbrauchern gebucht werden, fallen somit nicht mehr in den Anwendungs­bereich der Richtlinie.

Bijgevolg geldt de richtlijn niet voor een toenemend aantal consumenten die een pakketreis boeken.


2. betont, dass die Wettbewerbspolitik ein entscheidendes Instrument für den Erfolg der Lissabon-Strategie, Europa zum dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, und die Erreichung ihrer Ziele ist, da sie ein ausgewogenes und transparentes Funktionieren des Binnenmarkts gewährleistet, die Märkte offen hält, Wachstum, Effizienz und Innovationen fördert, um ein höheres Maß an nachhaltigem Wert zu schaffen und insbesondere den Verbrauchern immer bessere Leistungen anzubieten;

2. wijst erop dat het mededingingsbeleid een fundamenteel instrument is dat bijdraagt tot de verwezenlijking van de Lissabon-strategie om Europa tot de meest dynamische kennisgebaseerde economie van de wereld te maken en dat ertoe bijdraagt de doelstellingen van die strategie te bereiken door gelijke en transparante mededingingsvoorwaarden op de interne markt te waarborgen, de markten open te houden en de groei, efficiëntie en innovatie van economische activiteiten te stimuleren, teneinde meer duurzame waarde te scheppen en tot steeds betere prestaties te komen, met name ten behoeve van de consumenten;


Regionale Spezialitäten und Erzeugnisse aus ökologischer Landwirtschaft werden von den europäischen Verbrauchern immer mehr nachgefragt und können den Landwirten in den verschiedenen europäischen Regionen daher ein Einkommen sichern und ermöglichen es zugleich, überlieferte Produktionsverfahren und die damit geschaffene Kulturlandschaft zu erhalten und, im Falle der ökologischen Landwirtschaft, die Umweltqualität zu fördern.

De regionale specialiteiten, maar ook de producten van de biologische landbouw, zijn bij de Europese consument steeds meer gewild en kunnen derhalve een inkomensbron voor de landbouwers in de verschillende Europese regio's zijn, en aldus een garantie voor het voortbestaan van traditionele productiewijzen, en in het verlengde daarvan, van landschappen met een menselijk gezicht, en daarnaast, zoals in het geval van de biologische landbouw, bijdragen aan de kwaliteit van het milieu.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verbrauchern immer' ->

Date index: 2022-11-01
w