Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verabschiedung einer polizeiverordnung » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Abreu AMILCAR u.a. haben die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Herstal vom 25. Januar 2016 bezüglich der Verabschiedung einer Polizeiverordnung zur Regelung der Polizeistunde für Schankwirtschaften in einem bestimmten Umkreis beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Abreu AMILCAR c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemeenteraad van de stad Herstal d.d. 25 januari 2016 waarbij een politieverordening wordt vastgesteld tot regeling van het sluitingsuur van drankgelegenheden binnen een bepaalde omtrek.


Die « Fédération wallonne des régionales de Louvain » VoG hat die Nichtigerklärung und die Aussetzung des Beschlusses des Gemeinderates der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 28hhhhqJuni 2011 bezüglich der Verabschiedung einer Polizeiverordnung beantragt, die sich spezifisch auf die Polizeistunde der Lokalen für Freizeitaktivitäten der Studenten von Louvain-la-Neuve und auf die Einschränkung der dort organisierten Tanzabende bezieht.

De VZW « Fédération wallonne des régionales de Louvain » heeft de nietigverklaring en de schorsing gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve, van 28 juni 2011, waarbij een politiereglement wordt goedgekeurd dat specifiek betrekking heeft op de uren van sluiting van de lokalen voor studentenanimatie en op de beperking van de dansavonden die er worden georganiseerd.


Die « Cercle Industriel » VoG hat die Nichtigerklärung und die Aussetzung des Beschlusses des Gemeinderates der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 28hhhhqJuni 2011 bezüglich der Verabschiedung einer Polizeiverordnung beantragt, die sich spezifisch auf die Polizeistunde der Lokalen für Freizeitaktivitäten der Studenten von Louvain-la-Neuve und auf die Einschränkung der dort organisierten Tanzabende bezieht.

De VZW « Cercle Industriel » heeft de nietigverklaring en de schorsing gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve, van 28 juni 2011, waarbij een politiereglement wordt goedgekeurd dat specifiek betrekking heeft op de uren van sluiting van de lokalen voor studentenanimatie in Louvain-la-Neuve en op de beperking van dansavonden die er worden georganiseerd.


Die Gorashop PGmbH und die SBPS PGmbH, die beide bei Herrn Jan Ghysels, Rechtsanwalt in 1170 Brüssel, Terhulpsesteenweg 187, Domizil erwählt haben, haben am 29 Juni 2010 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses der Stadt Sint-Truiden vom 17. Mai 2010 zur Verabschiedung einer Polizeiverordnung bezüglich des Alkoholkonsums um die Festungen, den Stadtpark, den Bahnhof und den Tochtgenoot und des Alkoholverkaufs in der Nähe der Stapelpoort beantragt.

De BVBA Gorashop en de BVBA SBPS, beiden woonplaats kiezend bij Mr. Ghysels, Jan, met kantoor te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 187, hebben op 29 juni 2010 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de stad Sint-Truiden van 17 mei 2010 dat een politiereglement heeft aangenomen in verband met de alcoholconsumptie rond de vesten, stadpark, station en Tochtgenoot en de alcoholverkoop rond de Stapelpoort.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verabschiedung einer polizeiverordnung' ->

Date index: 2022-07-18
w