Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Babbeln
Geglapper
Gemurmel
Mehrfachnebensprechen
Unverstandliches Nebensprechen

Vertaling van " unverständlich denn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


Babbeln | Geglapper | Gemurmel | Mehrfachnebensprechen | unverstandliches Nebensprechen

meervoudige overspraak | overspraakruis | telefoongeruis


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es ist unverständlich, denn es enthält zu viele Zahlen.

Het is onbegrijpelijk, omdat het te veel cijfers bevat.


Des Weiteren sollten wir auch darauf achten, dass wir eine verbesserte Koordinierung der Entwicklungshilfe mit den Mitgliedstaaten erreichen und zudem endlich die Integration des gesamten Budgets der Entwicklungshilfe in den EU-Haushalt durchsetzen können, denn es ist unverständlich, dass nur ein Teil der Entwicklungshilfe im EU-Haushalt enthalten ist.

Bovendien moeten wij voor een betere coördinatie van de ontwikkelingssteun tussen de lidstaten zorgen. Ook moeten wij nu eindelijk eens de totale begroting voor ontwikkelingshulp in de EU-begroting integreren. Het is namelijk onbegrijpelijk dat slechts een deel van onze ontwikkelingshulp in de EU-begroting is opgenomen.


Andernfalls wäre es völlig unverständlich, denn wir sprechen nicht nur über Handel oder wirtschaftlichen Austausch.

Dit zou anders volledig onbegrijpelijk zijn, omdat we het niet hebben over handel of economische uitwisselingen.


Die Kritik an Herrn Barroso wegen der Strategie von Lissabon ist für uns unverständlich, denn es liegt ganz und gar nicht an der Europäischen Kommission, dass die Lissabon-Strategie noch nicht umgesetzt ist.

De aanvallen op de heer Barroso omwille van de strategie van Lissabon zijn voor ons onbegrijpelijk. Het is immers niet de schuld van de Commissie dat de strategie van Lissabon nog niet is uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kritik an Herrn Barroso wegen der Strategie von Lissabon ist für uns unverständlich, denn es liegt ganz und gar nicht an der Europäischen Kommission, dass die Lissabon-Strategie noch nicht umgesetzt ist.

De aanvallen op de heer Barroso omwille van de strategie van Lissabon zijn voor ons onbegrijpelijk. Het is immers niet de schuld van de Commissie dat de strategie van Lissabon nog niet is uitgevoerd.




Anderen hebben gezocht naar : babbeln     geglapper     gemurmel     unverstandliches nebensprechen      unverständlich denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unverständlich denn' ->

Date index: 2021-06-08
w