Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « unverhältnismäßiger mehraufwand auferlegt würde » (Allemand → Néerlandais) :

Der Nutzen einer jährlichen Berichtspflicht ist nicht ersichtlich, da keine Änderungen an den berichtspflichtigen Sachverhalten binnen eines Jahres zu erwarten sind und den öffentlichen Stellen ein unverhältnismäßiger Mehraufwand auferlegt würde.

Het nut van een jaarlijkse verslagleggingsplicht is niet duidelijk, aangezien binnen een jaar geen wijzigingen in de verslagsituatie te verwachten zijn en de openbare lichamen onevenredig veel extra kosten moeten dragen.


Aus den anderen Prüfungsnormen, die in den Klagegründen angeführt werden, und aus deren Darlegung in den Klageschriften geht hervor, dass der Beschwerdegrund der klagenden Parteien hauptsächlich darin besteht, dass durch die angefochtene Bestimmung, indem für kollektive Klageschriften eine Gebühr für die Eintragung in die Liste von 175 Euro, multipliziert mit der Anzahl Antragsteller, auferlegt werde, das Recht auf Zugang zu den Gerichten auf unverhältnismäßige Weise eingeschränkt würde.

Uit de overige in de middelen vermelde toetsingsnormen en uit de uiteenzetting ervan in de verzoekschriften, blijkt dat de grief van de verzoekende partijen er voornamelijk in bestaat dat de bestreden bepaling, door voor collectieve verzoekschriften een rolrecht van 175 euro, vermenigvuldigd met het aantal verzoekers, op te leggen, het recht op toegang tot de rechter op onevenredige wijze zou beperken.


Aus den anderen Prüfungsnormen, die in den Klagegründen angeführt werden, und aus deren Darlegung in der Klageschrift geht hervor, dass der Beschwerdegrund der klagenden Parteien hauptsächlich darin besteht, dass durch die angefochtene Bestimmung, indem für kollektive Klageschriften eine Gebühr für die Eintragung in die Liste von 175 Euro, multipliziert mit der Anzahl Antragsteller, auferlegt werde, das Recht auf Zugang zu den Gerichten auf unverhältnismäßige Weise eingeschränkt würde.

Uit de overige in de middelen vermelde toetsingsnormen en uit de uiteenzetting ervan in het verzoekschrift, blijkt dat de grief van de verzoekende partijen er voornamelijk in bestaat dat de bestreden bepaling, door voor collectieve verzoekschriften een rolrecht van 175 euro, vermenigvuldigd met het aantal verzoekers, op te leggen, het recht op toegang tot de rechter op onevenredige wijze zou beperken.


Wenn es nämlich der die Wiederherstellung fordernden Behörde nicht gelingt, unter Aufsicht des Gerichts, das die Wiederherstellungsmaßnahme auferlegt, nachzuweisen, dass der Ortsgestaltung durch die bloße Zahlung des Mehrwertes offensichtlich in unverhältnismäßiger Weise geschadet würde, kann vernünftigerweise angenommen werden, dass die gute Raumordnung nach Auffassung « eines jeden normal sorgfältig Beurteilenden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2011/1, S. 282) durch die letztgenannte Wiederherstellungsmaßnahme ni ...[+++]

Wanneer immers de herstelvorderende overheid niet erin slaagt aan te tonen, onder het toezicht van de rechtbank die de herstelmaatregel oplegt, dat de plaatselijke ordening door de loutere betaling van de meerwaarde kennelijk op onevenredige wijze zou worden geschaad, kan redelijkerwijze worden aangenomen dat de goede ruimtelijke ordening volgens « elke normaal zorgvuldige beoordelaar » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. 282) door de laatstgenoemde herstelmaatregel niet in het gedrang komt.


Folglich kann nur davon ausgegangen werden, dass die Einschränkung des Eigentumsrechts durch die angefochtenen Bestimmungen eine Entschädigung erfordern würde, wenn die Belastung, die dem betroffenen Eigentümer durch sie auferlegt wird, unverhältnismäßig gegenüber der angestrebten Umweltzielsetzung wäre (siehe u.a. EuGHMR, 15. Juli 2011, Varfis gegen Griechenland, §§ 29-30).

Hieruit vloeit voort dat de beperking van het eigendomsrecht die de bestreden bepalingen inhouden, alleen kan worden geacht een vergoeding te vereisen indien de last die zij de betrokken eigenaar oplegt, niet evenredig is met de nagestreefde milieudoelstelling (zie o.a. EHRM, 15 juli 2011, Varfis t. Griekenland, §§ 29-30).


Würde den Zollbehörden die zusätzliche Verpflichtung auferlegt, vor einer nachteiligen Entscheidung das Recht auf Stellungnahme zu gewähren, entstünde ihnen ein unverhältnismäßiger Verwaltungsaufwand, durch den ein geringeres Maß an Schutz der Rechte des geistigen Eigentums bewirkt werden könnte.

De bijkomende verplichting voor douaneautoriteiten om het recht gehoord te worden toe te kennen voordat er een afwijzend besluit wordt genomen, zou een disproportionele administratieve last op de schouders van de douaneautoriteiten leggen en daardoor de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten mogelijkerwijze schaden.


Ein Mitgliedstaat kann in Bezug auf eine oder mehrere Kategorien davon absehen, an dem automatischen Austausch von Informationen teilzunehmen, wenn infolge der Erhebung der Informationen für diesen Austausch den Mehrwertsteuerpflichtigen neue Pflichten auferlegt werden müssten oder ihm selbst ein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand entstehen würde.

Een lidstaat kan ervan afzien aan de automatische uitwisseling van één of meer van die categorieën inlichtingen deel te nemen indien het vergaren van inlichtingen voor dergelijke uitwisseling zou vergen dat aan btw-plichtigen nieuwe verplichtingen worden opgelegd of de lidstaat een buitensporige administratieve last zou opleggen.


Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die zuständigen Gerichte in entsprechenden Fällen und auf Antrag der Person, der die in diesem Abschnitt vorgesehenen Maßnahmen auferlegt werden könnten, anordnen können, dass anstelle der Anwendung der genannten Maßnahmen eine Abfindung an die geschädigte Partei zu zahlen ist, sofern die betreffende Person weder vorsätzlich noch fahrlässig gehandelt hat, ihr aus der Durchführung der betreffenden Maßnahmen ein unverhältnismäßig großer Schaden entstehen würde und die Z ...[+++]

De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegde rechterlijke instanties, in passende gevallen en op verzoek van degene aan wie de in deze afdeling vastgelegde maatregelen kunnen worden opgelegd, kunnen gelasten dat aan de benadeelde partij een geldelijke schadeloosstelling wordt betaald in plaats van toepassing van de maatregelen uit deze afdeling, indien de verzoeker zonder opzet en zonder nalatigheid heeft gehandeld, indien uitvoering van de maatregelen hem onevenredige schade zou berokkenen en indien geldelijke schadeloosstelling van de benadeelde partij redelijkerwijs bevredigend lijkt.


Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die zuständigen Gerichte in entsprechenden Fällen und auf Antrag der Person, der die in diesem Abschnitt vorgesehenen Maßnahmen auferlegt werden könnten, anordnen können, dass anstelle der Anwendung der genannten Maßnahmen eine Abfindung an die geschädigte Partei zu zahlen ist, sofern die betreffende Person weder vorsätzlich noch fahrlässig gehandelt hat, ihr aus der Durchführung der betreffenden Maßnahmen ein unverhältnismäßig großer Schaden entstehen würde und die Z ...[+++]

De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegde rechterlijke instanties, in passende gevallen en op verzoek van degene aan wie de in deze afdeling vastgelegde maatregelen kunnen worden opgelegd, kunnen gelasten dat aan de benadeelde partij een geldelijke schadeloosstelling wordt betaald in plaats van toepassing van de maatregelen uit deze afdeling, indien de verzoeker zonder opzet en zonder nalatigheid heeft gehandeld, indien uitvoering van de maatregelen hem onevenredige schade zou berokkenen en indien geldelijke schadeloosstelling van de benadeelde partij redelijkerwijs bevredigend lijkt.


Würde die Kommission Artikel 3 Absatz 4 nicht voll und ganz anwenden, so hieße dies, dass sie ihren sich aus der Richtlinie ergebenden Verpflichtungen nicht gerecht würde, und dass sie der Industrie die Chance verweigern würde, Rechtsmittel gegen illegale, unverhältnismäßige oder protektionistische Maßnahmen einzulegen, die im Namen des Verbraucherschutzes einer „importierten“ Finanzdienstleistung auferlegt wurden.

Als de Commissie artikel 3, lid 4 niet rigoureus toepast, zou zij haar verantwoordelijkheden in het kader van de richtlijn verzaken en de branche de kans ontnemen juridische stappen te ondernemen tegen onwettige, onevenredige of protectionistische maatregelen die uit naam van de consumentenbescherming worden genomen tegen inkomende online financiële diensten.


w