Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " unternehmen übermittelten fälle relativ " (Duits → Nederlands) :

Obwohl die Kommission es zu einem ihrer Hauptanliegen gemacht hat, mehr Unternehmen für SOLVIT zu gewinnen, ist die Anzahl der von Unternehmen übermittelten Fälle relativ stabil und niedrig geblieben.

Hoewel het een van de belangrijkste prioriteiten van de Commissie was om problemen van bedrijven met behulp van SOLVIT op te lossen, is het aantal door bedrijven ingediende zaken relatief stabiel en laag.


Ein Erbvertrag, der in relativ vielen Ländern sogar verboten ist, ein Gesellschaftsvertrag oder auch die Gründung einer GmbH ermöglichen es, im Fall des Todes des Inhabers oder eines Gesellschafters die Kontinuität des Unternehmens sicherzustellen.

De successieovereenkomst - die in een relatief groot aantal landen niet is toegestaan -, de vennootschapsovereenkomst en de oprichting van een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid zijn manieren om de continuïteit van een bedrijf te waarborgen in geval van overlijden van de eigenaar of een van de vennoten.


15. betont, dass die für Schulungen gewährte Beihilfen (im vorliegenden Fall das Transferkurzarbeitergeld) nicht an die Stelle rechtlicher Verpflichtungen des Mitgliedstaats oder des ehemaligen Arbeitgebers treten darf; fordert sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten auf, klare und kohärente Informationen zu der Frage vorzulegen, inwieweit das Transferkurzarbeitergeld nach Errichtung der Transfergesellschaft eine rechtliche Verpflichtung darstellt; fordert Kohärenz in Bezug auf die Finanzierungspraxis und die dem Parlament übermittelten Informati ...[+++]

15. benadrukt dat financiering van opleidingsvergoedingen (in het onderhavige geval "Transferkurzarbeitergeld") niet in de plaats mag komen van de wettelijke verplichtingen van de lidstaat of de voormalige werkgever; verzoekt zowel de Commissie als de lidstaat duidelijke en coherente informatie te verstrekken over de vraag in hoeverre "Transferkurzarbeitergeld" een wettelijke verplichting vormt zodra de "Transfergesellschaft" is opgericht; verzoekt om coherentie in zowel de financieringspraktijk als in de aan het Parlement verstrekte informatie; verwacht dan ook dat de Commissie een grondige en coherente analyse en details verschaft o ...[+++]


Im Artikel ist andererseits der Ausschluss mehrerer Tätigkeitssektoren vorgesehen: Tätigkeiten des Handwerks, der Industrie, der Logistik und der Lagerung, usw. Ihr Bedarf an zusätzlichen Flächen führt nämlich in den meisten Fällen dazu zu, dass diese Tätigkeiten ziemlich weit von Knotenpunkten der öffentlichen Verkehrsmittel angesiedelt sind. Im Übrigen und mehr allgemein besteht für diese Sektoren kein unmittelbarer Zusammenhang zwischen der Bodenfläche und der Anzahl der dort beschäftigten Arbeitnehmer. Dies ist beispielsweise der Fall für Supermärkte, die einen bedeutenden Verkehrsfluss von Kunden für den Transport der gekauften Güte ...[+++]

Het artikel sluit bovendien verschillende activiteitensectoren uit : ambachtelijke, industriële, logistieke en opslagactiviteiten, enz. Aangezien er voor zulke activiteiten veel plaats nodig is, zijn ze meestal ver gelegen van knooppunten van openbaar vervoer. Overigens is er in deze sectoren meestal geen onmiddellijk verband tussen de vloeroppervlakte en het aantal tewerkgestelde werknemers. Dit geldt bijvoorbeeld voor supermarkten met een grote toestroom van klanten die de aangekochte goederen moeten kunnen vervoeren, ziekenhuizen die talrijke bezoekers ontvangen (patiënten, familie), bedrijven die over een grote vloot dienstvoertuigen beschikken om een efficiënte dienstverlening te kunnen realiseren (zoals onderhoudsbedrijven, enz.) of d ...[+++]


Es sollte angemerkt werden, dass die Zunahme der Fälle über die Jahre stärker den zunehmenden von Bürgerinnen und Bürgern übermittelten Beschwerden zu verdanken ist, als jenen, die von Unternehmen übermittelt wurden.

Er moet worden opgemerkt dat de gestage stijging van het aantal gevallen in de loop der jaren veel meer het gevolg was van de stijging van het aantal klachten van burgers dan van bedrijven.


Fälle von Marktversagen, die Unternehmen in bestimmten Regionen oder Mitgliedstaaten beeinträchtigen, können noch ausgeprägter sein, wenn der Finanzmarkt für KMU in diesen Gebieten im Vergleich zu anderen Regionen desselben Mitgliedstaats oder zu anderen Mitgliedstaaten relativ schwach entwickelt ist.

Het marktfalen waarmee ondernemingen in bepaalde regio's of lidstaten te kampen hebben, kan zich sterker doen gevoelen als gevolg van de relatieve onderontwikkeling van de markt voor kmo-financiering in dergelijke gebieden ten opzichte van andere regio's in dezelfde lidstaat of van andere lidstaten.


Auf Wunsch der Parteien wurde die Vertraulichkeit der übermittelten Angaben erneut geprüft, und die Informationen wurden, falls dies angebracht war, nach Zustimmung der betroffenen Unternehmen wieder zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien freigegeben.

Op verzoek van de partijen is de vertrouwelijkheidsstatus van de ingediende informatie heroverwogen; indien van toepassing werd de informatie geherclassificeerd als toegankelijk voor inspectie door belanghebbenden na goedkeuring door de betrokken ondernemingen.


1.6° Falls ein Unternehmen das Kontrollorgan wechselt, muss das neue Kontrollorgan um den Anforderungen von Artikel 30 der Verordnung 834/2007 Folge zu leisten, die Sanktionen berücksichtigten, die das vorherige Kontrollorgan auferlegt hat. Dabei bezieht es sich auf die in Anwendung von Artikel 12, Absatz 2 übermittelten Angaben.

1.6 Om aan de eis van artikel 30 van Verordening 834/2007 te voldoen, houdt het nieuwe controleorgaan, indien een marktdeelnemer van controleorgaan verandert, rekening met de sancties die het vroegere controleorgaan toepaste, op basis van de gegevens uitgewisseld overeenkomstig artikel 12, tweede lid.


Dadurch kann der Bewerber ausgewählt werden, der diese Dienstleistungen für die Gemeinschaft zu den geringsten Kosten erbringen kann. Falls dies nicht der Fall ist, muss die erforderliche Vergütung auf Grundlage einer Analyse der Kosten bestimmt werden, die bei einem typischen Unternehmen entstehen würden, das gut geführt wird und über entsprechende Transportmittel verfügt. Relativ oft wurden öffentliche Dienstleistungsaufträge auf Basis öffentlicher Ausschreibungen vergeben, damit sie nicht unter die Regeln für staatliche ...[+++]

Zo niet, dan valt de vergoeding voor de openbare dienstverlening onder de staatssteunregels van het Verdrag, en in het onderhavige geval onder de Communautaire richtsnoeren betreffende staatssteun voor het zeevervoer, met name paragraaf 10 inzake starterssteun aan de korte vaart.


K. in der Erwägung, dass der Begriff Unternehmen im Rahmen des Wettbewerbsrechts relativ ist und in jedem Fall konkret im Hinblick auf die zur Prüfung anstehende besondere Tätigkeit zu bestimmen ist; in der Erwägung, dass die Kommission verschiedenartige Tätigkeiten, die gleichzeitig von einem Unternehmen ausgeführt werden, zu trennen hat, d. h. nur zu prüfen hat, ob die Einheit im Hinblick auf die zur Prüfung anstehende Tätigkeit als Unternehmen einzustufen ist oder nicht,

K. overwegende dat de notie "onderneming die aan de mededingingsregels onderworpen is" relatief is; dat zulks in ieder geval concreet moet worden vastgesteld voor de specifieke activiteit die wordt uitgevoerd; overwegende dat, wanneer een entiteit gelijktijdig verschillende soorten activiteiten utivoert, de Commissie deze activiteiten "los van elkaar moet maken": zij beschouwt uitsluitend of de entiteit ten aanzien van de beschouwde activiteit al of niet als onderneming moet worden geclassificeerd;


w