Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " untermauerung dieser analyse weist " (Duits → Nederlands) :

Zur Untermauerung dieser Analyse weist die Kommission darauf hin, dass im Juni 2002 viele Programme normal vorangeschritten waren und dass nur bei einigen eine bedenkliche Verzögerung eingetreten ist. In einem Mitgliedstaat kann so die Mittelverwendungsrate von 2000 bis 2002 bei einigen aus dem EFRE kofinanzierten Ziel-1-Programmen auf das Doppelte der anderen Programme steigen (sie liegt z. B. in Spanien oder Deutschland zwischen <30 % und >60 %).

Binnen eenzelfde lidstaat kan in de periode 2000-2002 de besteding van de EFRO-vastleggingen voor doelstelling 1-programma's uiteenlopen in een verhouding van één op twee (in Spanje en Duitsland bijvoorbeeld varieert de besteding tussen < 30 % en > 60 %).


Der Antragsteller weist nach, dass die vergleichende Analyse der genetisch veränderten Pflanze und des konventionellen Gegenstücks im Hinblick auf die agronomischen, morphologischen und Zusammensetzungseigenschaften gemäß den Anforderungen dieser Verordnung durchgeführt wurde.

De aanvrager toont aan dat de vergelijkende analyse van de genetisch gemodificeerde plant en de conventionele tegenhanger ervan betreffende de landbouwkundige, morfologische en samenstellingseigenschappen overeenkomstig deze verordening is uitgevoerd.


1. fordert seine Verwaltung auf, eine objektive Analyse der Kosten durchzuführen, die für jeden Arbeitsort entstehen, auch für den Sitz; weist mit Nachdruck darauf hin, dass in dieser Analyse die im laufenden Zeitraum und die im Zeitraum des künftigen mehrjährigen Finanzrahmens anfallenden strukturellen Kosten untersucht werden sollten (Gebäude, Instandhaltung und Reparatur, Sicherheit, Versicherungen, Energie, Reisen, Logistik);

1. verzoekt de administratie een objectieve analyse uit te voeren van de kosten die door elke werklocatie worden gemaakt, met inbegrip van de zetel; benadrukt dat in deze analyse rekening moet worden gehouden met de structurele kosten van de lopende periode en met die van het komende meerjarig financieel kader (gebouwen, onderhoud en reparatie, veiligheid, verzekering, energie, vervoer, logistiek, enz.);


Zur Untermauerung dieser Analyse weist die Kommission darauf hin, dass im Juni 2002 viele Programme normal vorangeschritten waren und dass nur bei einigen eine bedenkliche Verzögerung eingetreten ist. In einem Mitgliedstaat kann so die Mittelverwendungsrate von 2000 bis 2002 bei einigen aus dem EFRE kofinanzierten Ziel-1-Programmen auf das Doppelte der anderen Programme steigen (sie liegt z. B. in Spanien oder Deutschland zwischen <30 % und >60 %).

Binnen eenzelfde lidstaat kan in de periode 2000-2002 de besteding van de EFRO-vastleggingen voor doelstelling 1-programma's uiteenlopen in een verhouding van één op twee (in Spanje en Duitsland bijvoorbeeld varieert de besteding tussen < 30 % en > 60 %).


18. nimmt die Behauptung der Kommission zur Kenntnis, die Europäische Union habe sich "ein Bild [...] vom Nutzen der PNR-Daten und von den Möglichkeiten [machen können], die sie im Rahmen der Strafverfolgung bieten", weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass es keinen Beleg zur Untermauerung dieser Behauptung gibt, da

18. neemt er kennis van dat de Commissie stelt dat "de EU de waarde van PNR-gegevens [heeft] kunnen vaststellen en zich bewust [is] geworden van het potentieel hiervan voor wetshandhavingsdoeleinden", maar wijst erop dat er geen bewijs is dat deze bewering staaft, aangezien;


18. nimmt die Behauptung der Kommission zur Kenntnis, die EU habe sich „ein Bild .vom Nutzen der PNR-Daten und von den Möglichkeiten [machen können], die sie im Rahmen der Strafverfolgung bieten“, weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass es keinen Beleg zur Untermauerung dieser Behauptung gibt, da

18. neemt er kennis van dat de Commissie stelt dat "de EU de waarde van PNR-gegevens [heeft] kunnen vaststellen en . zich bewust [is] geworden van het potentieel hiervan voor wetshandhavingsdoeleinden", maar wijst erop dat er geen bewijs is dat deze bewering staaft, aangezien;


18. nimmt die Behauptung der Kommission zur Kenntnis, die Europäische Union habe sich "ein Bild [...] vom Nutzen der PNR-Daten und von den Möglichkeiten [machen können], die sie im Rahmen der Strafverfolgung bieten", weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass es keinen Beleg zur Untermauerung dieser Behauptung gibt, da

18. neemt er kennis van dat de Commissie stelt dat "de EU de waarde van PNR-gegevens [heeft] kunnen vaststellen en zich bewust [is] geworden van het potentieel hiervan voor wetshandhavingsdoeleinden", maar wijst erop dat er geen bewijs is dat deze bewering staaft, aangezien;


59. erinnert die Kommission daran, dass sich das Parlament in Ziffer 30 seiner oben genannten Entschließung vom 15. Juni 2006 dafür ausgesprochen hat, " sämtliche Untersuchungsbefugnisse von OLAF in einer einzigen Verordnung zusammenzufassen"; betont gleichzeitig, dass auch die Arbeitsgruppe "Betrugsbekämpfung" des Rates offensichtlich eine Straffung der derzeitigen Rechtsgrundlagen befürwortet ; ersucht daher OLAF, im Rahmen seines jährlichen Tätigkeitsberichts für das Jahr 2007 dringend eine Analyse der Interoperabilität der verschiedenen Rechtsgrundlagen vorzulegen, mit denen OLAF Untersuchungsbefugnisse übertragen werden, damit die E ...[+++]

59. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement in paragraaf 30 van zijn reeds aangehaalde resolutie van 15 juni 2006 ervoor heeft gepleit "(...) om alle onderzoeksbevoegdheden van OLAF in één enkele verordening bijeen te brengen"; onderstreept daarnaast dat de werkgroep fraudebestrijding van de Raad eveneens voorstander lijkt te zijn van stroomlijning van de bestaande rechtsgronden ; dringt er derhalve bij het OLAF op aan, in het kader van zijn jaarlijks activiteitenverslag voor 2007 zo spoedig mogelijk met een analyse te komen van de interoperabiliteit van de respectieve rechtsgrondslagen waaraan het zijn onderzoeksbevoegdheden on ...[+++]


Zur Untermauerung dieser Mitteilung hat die Kommission bei einem unabhängigen Sachverständigen eine Studie[2] in Auftrag gegeben; dieser hat fünf europäische Organisationen[3] in diesem Sektor eingehend konsultiert und eine Analyse durchgeführt, die auf antizipierten Daten zur Entwicklung des Eisenbahnverkehrsmarkts basiert.

Om deze mededeling te onderbouwen heeft de Commissie een studie [2] laten uitvoeren door een onafhankelijke deskundige, die een uitvoerige raadpleging van vijf Europese sectorale organisaties [3] heeft verricht, alsook een analyse op grond van anticipatiemodellen voor de ontwikkeling van de spoorwegmarkt.


Zur Untermauerung dieser Mitteilung hat die Kommission bei einem unabhängigen Sachverständigen eine Studie[2] in Auftrag gegeben; dieser hat fünf europäische Organisationen[3] in diesem Sektor eingehend konsultiert und eine Analyse durchgeführt, die auf antizipierten Daten zur Entwicklung des Eisenbahnverkehrsmarkts basiert.

Om deze mededeling te onderbouwen heeft de Commissie een studie [2] laten uitvoeren door een onafhankelijke deskundige, die een uitvoerige raadpleging van vijf Europese sectorale organisaties [3] heeft verricht, alsook een analyse op grond van anticipatiemodellen voor de ontwikkeling van de spoorwegmarkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' untermauerung dieser analyse weist' ->

Date index: 2022-05-13
w