Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « union schwieriger gestalten könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Den Regionen an den Außengrenzen der Europäischen Union und den Regionen in äußerster Randlage sollte aufgrund des zunehmenden Risikos von durch den Menschen verursachten Naturkatastrophen und aufgrund der Tatsache, dass sich Interventionen in diesen Regionen sehr viel schwieriger gestalten als in den anderen Regionen und oftmals auf die Hilfe von Drittstaaten zurückgegriffen werden muss, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan regio's langs de buitengrenzen van de EU en aan de ultraperifere gebieden: daar is het gevaar van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen namelijk groter en zijn interventies bij rampen moeilijker dan in andere gebieden, waardoor er geregeld hulp nodig is van derde landen.


(15a) Den Regionen an den Außengrenzen der Europäischen Union und den Regionen in äußerster Randlage sollte aufgrund des zunehmenden Risikos von durch den Menschen verursachten Naturkatastrophen und aufgrund der Tatsache, dass sich Interventionen in diesen Regionen sehr viel schwieriger gestalten als in den anderen Regionen und oftmals auf die Hilfe von Drittstaaten zurückgegriffen werden muss, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

(15 bis) Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan regio's aan de buitengrenzen van de EU en aan afgelegen regio's, gezien het grotere risico van natuurlijke of door de mens veroorzaakte rampen en het feit dat interventies daar moeilijker zijn dan in andere regio's, zodat er vaak bijstand uit derde landen moet komen.


Die Befürchtung, dass sich die Visabeziehungen für die alten Mitgliedstaaten der Union schwieriger gestalten könnten, spielte der tschechischen Regierung, die ihre eigenen Interessen verfolgt, einfach in die Hände.

Verder bestaat er vrees dat de visumonderhandelingen voor de oude lidstaten van de Unie worden gecompliceerd door Tsjechische ambtenaren in de kaart te spelen, die alleen in hun eigen belangen zijn geïnteresseerd.


In Bezug auf weiterreichende Auswirkungen wurde jedoch die Auffassung vertreten, dass die Abschätzung der Auswirkungen der Richtlinie 2009/33/EG sich ausgesprochen schwierig gestalten würde, da ähnliche erwartete Auswirkungen auch auf andere politische Maßnahmen zurückzuführen sein könnten.

Wat de bredere impact betreft, vindt men het bijzonder moeilijk om de impact van Richtlijn 2009/33/EG te beoordelen aangezien de eerste resultaten ook het gevolg kunnen zijn van andere beleidsmaatregelen.


Die derzeitigen Bedingungen auf dem Binnenmarkt könnten Zahlungsdienstleister davon abhalten, von ihrer Niederlassungsfreiheit oder Dienstleistungsfreiheit innerhalb der Union Gebrauch zu machen, da es sich bei Eintritt in einen neuen Markt als schwierig erweist, Kunden zu gewinnen.

De huidige omstandigheden in de interne markt kunnen betalingsdienstaanbieders ervan weerhouden hun recht op vrije vestiging of vrije dienstverlening binnen de Unie uit te oefenen, aangezien het moeilijk is bij het betreden van een nieuwe markt klanten aan te trekken.


Innerhalb der ostafrikanischen Gemeinschaft – und für den entsprechenden Entschließungsantrag zeichne ich ja persönlich verantwortlich – mag das Problem der internen Zölle weniger bestehen, da hier eine Zollgemeinschaft vorhanden ist, aber schon die Handelsbeziehungen zu den benachbarten Staaten könnten sich aufgrund der unterschiedlichen Liberalisierungstranchen schwierig gestalten.

Binnen de Oost-Afrikaanse gemeenschap – en ik ben persoonlijk verantwoordelijk voor de betreffende ontwerpresolutie – is het probleem van de interne douanerechten misschien niet zo groot omdat er een douanegemeenschap is, maar bij de totstandbrenging van handelsbetrekkingen met de buurlanden zou men, vanwege de verschillende liberaliseringstranches, wel eens op moeilijkheden kunnen stuiten.


Es ist klar, dass sich die Verhandlungen im Falle einer - wenn auch nur vorläufigen Beibehaltung des Einstimmigkeitsprinzips - sehr bald extrem schwierig gestalten könnten, während sich bei einer Beschussfassung mit qualifizierter Mehrheit eine für alle ausgewogene Lösung finden ließe.

Het is duidelijk dat de kans groot is dat het handhaven van de unanimiteitsregel, zelfs voorlopig, de onderhandelingen ernstig zal bemoeilijken, terwijl met een stemming met gekwalificeerde meerderheid een voor iedereen billijk resultaat zou kunnen worden bereikt.


Außerdem könnten die Unterschiede bei der Vorgehensweise zwischen den Mitgliedstaaten die Glaubwürdigkeit der nationalen Entscheidungen im Bereich der Flugsicherheit schwächen und die Möglichkeit von Ausgleichsleistungen juristisch schwierig gestalten, wenn einer oder mehrere Mitgliedstaaten die durch einen anderen Mitgliedstaat vorgesehenen restriktiven Maßnahmen nicht mittragen.

Bovendien zouden de verschillen in behandeling tussen de lidstaten de geloofwaardigheid van de nationale besluiten inzake de luchtveiligheid kunnen ondergraven en de mogelijkheid van compensatie juridisch kunnen bemoeilijken, als een of meer lidstaten een beperkende maatregel van een andere lidstaat niet overnemen.


Der Assoziationsrat überprüfte den Stand der Beziehungen zwischen Malta und der EG und ging der Frage nach, wie sich diese Beziehungen nach der Erklärung der Regierung Maltas vom 25. November 1996, Maltas Antrag auf einen Beitritt zur Europäischen Union ruhen zu lassen, künftig gestalten könnten.

De Associatieraad heeft de stand van de betrekkingen tussen Malta en de EG geëvalueerd en zich gebogen over eventuele toekomstige ontwikkelingen van deze betrekkingen na de aankondiging van de regering van Malta van 25 november 1996 dat het verzoek om toetreding tot de Europese Unie van Malta werd opgeschort.


Die Europäische Union stellt mit Befriedigung fest, daß es dem unabhängigen Wahlausschuß trotz kurzer Fristen und schwieriger organisatorischer Bedingungen gelungen ist, den Wahlablauf so zu gestalten, daß die Mehrheit der Wähler Nigerias ihren Willen zum Ausdruck bringen konnte.

De Europese Unie stelt met tevredenheid vast dat, in weerwil van strikte tijdslimieten en moeilijke organisatorische omstandigheden, de onafhankelijke verkiezingscommissie in staat is geweest de verkiezingen zodanig te organiseren dat de meerderheid van de Nigeriaanse stemgerechtigden haar wens kenbaar heeft kunnen maken.


w