Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haftung für Umweltschäden
Katastrophe
Maßnahme zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden
Strafe für Umweltschäden
Umweltschaden
Umweltschäden
Umweltschäden durch Unfälle
Umweltschädigung
Umweltverschlechterung
Umweltzerstörung
Unfallbedingte Umweltschäden
Unfallbedingte Umweltverschmutzung
Unfallbedingte Verschmutzung
Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen

Traduction de « umweltschäden beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unfallbedingte Umweltverschmutzung [ Umweltschäden durch Unfälle | unfallbedingte Umweltschäden | unfallbedingte Verschmutzung ]

toevallige vervuiling [ onopzettelijke vervuiling | toevallige verontreiniging ]


Maßnahme zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden

maatregel tot voorkoming en tot herstel van milieuschade




Strafe für Umweltschäden

boete voor schade aan het milieu | straf/boete voor schade aan het milieu






Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]

achteruitgang van het milieu [ aantasting van het milieu | ecologische schade | milieuschade | schade aan het milieu ]


Haftung für Umweltschäden [ Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen ]

aansprakelijkheid voor milieuschade [ aansprakelijkheid voor ecologische gevolgen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krisensituationen können auch die Folge von Naturkatastrophen sein, von durch Menschenhand ausgelösten Krisen, wie Krieg oder sonstigen Konflikten, oder von außergewöhnlichen Umständen mit vergleichbaren Auswirkungen, wie sie beispielsweise im Zusammenhang mit Phänomenen des Klimawandels, mit Umweltschäden, mit der Unterbrechung der Energieversorgung oder des Zugangs zu natürlichen Ressourcen oder mit extremer Armut auftreten können.

Crisissituaties kunnen eveneens het gevolg zijn van natuurrampen, door de mens veroorzaakte crisissen zoals oorlogen en andere conflicten, of uitzonderlijke omstandigheden met vergelijkbare gevolgen die verband houden met, onder andere, de klimaatverandering, de verslechtering van het leefmilieu, energie- en grondstoffenschaarste of extreme armoede.


Tabelle 3. Insbesondere müssen die Kosten der Umweltschäden unter anderem durch den Abbau von Energiesubventionen vollständig in Investitionsentscheidungen einfließen und angemessene Steuern und Gebühren beispielsweise für Energieverbrauch und/oder Transportleistungen eingeführt werden.

Het zal met name van essentieel belang zijn dat bij investeringsbeslissingen voortaan ten volle rekening wordt gehouden met de kosten van milieuschade. Dit kan onder meer worden bewerkstelligd door de energiesubsidies te verlagen en passende belastingen en heffingen op bijvoorbeeld energieverbruik en/of vervoergebruik in te voeren.


Beispielsweise werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, zu prüfen, wie sie die Steuerlast von der Arbeit auf die Ursachen von Umweltschäden verlagern können.

Aan de lidstaten zal bijvoorbeeld worden gevraagd te onderzoeken hoe zij de belastingdruk op arbeid kunnen verminderen en deze naar milieuschadelijke factoren kunnen verschuiven.


So könnte beispielsweise ein Anstieg im Volumen verkaufter Pestizide auf einen stärkeren Einsatz weniger toxischer und persistenter Pestizide und solcher mit engerem Anwendungsspektrum zurückzuführen sein, was schließlich zu einer Verminderung der Risiken von Umweltschäden führen könnte.

Zo zou een toename van het volume aan verkochte pesticiden het gevolg kunnen zijn van een intensiever gebruik van minder toxische, minder persistente en meer op een specifieke toepassing gerichte pesticiden, waardoor het risico van milieuschade uiteindelijk zou worden teruggebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. betont insgesamt, dass zusätzliche Anstrengungen notwendig sind, um Transparenz und Gegenseitigkeit in der Kommunikation zwischen Parlament und Kommission zu vergrößern; merkt beispielsweise an, dass mehr Zugriff auf die Informationen über Klagen, Vertragsverletzungsakten und andere Vollstreckungsmechanismen ohne eine Gefährdung des Zwecks der Untersuchung gewährt werden kann, und dass ein übergeordnetes öffentliches Interesse den Zugriff auf diese Informationen rechtfertigen kann, vor allem in Fällen, wo es um Gefahren für die menschliche Gesundheit und unumkehrbare Umweltschäden ...[+++]

15. benadrukt dat, in het algemeen, bijkomende inspanningen nodig zijn om de transparantie en wederkerigheid in de communicatie tussen het Parlement en de Commissie te verbeteren; merkt bijvoorbeeld op dat er ruimere toegang kan worden geboden tot informatie over klachten, inbreukdossiers en andere handhavingsmechanismen zonder dat daarbij het doel van de onderzoeken in gevaar wordt gebracht en dat een zwaarwegend openbaar belang de toegang tot deze informatie zeker zou rechtvaardigen, vooral in gevallen waar de volksgezondheid en onherstelbare schade aan het milieu op het spel staan;


Krisensituationen können auch die Folge von Naturkatastrophen sein, von durch Menschenhand ausgelösten Krisen, wie Krieg oder sonstigen Konflikten, oder von außergewöhnlichen Umständen mit vergleichbaren Auswirkungen, wie sie beispielsweise im Zusammenhang mit Phänomenen des Klimawandels, mit Umweltschäden, mit der Unterbrechung der Energieversorgung oder des Zugangs zu natürlichen Ressourcen oder mit extremer Armut auftreten können.

Crisissituaties kunnen eveneens het gevolg zijn van natuurrampen, door de mens veroorzaakte crisissen zoals oorlogen en andere conflicten, of uitzonderlijke omstandigheden met vergelijkbare gevolgen die verband houden met, onder andere, de klimaatverandering, de verslechtering van het leefmilieu, energie- en grondstoffenschaarste of extreme armoede.


Eindämmung der Verkehrsüberlastung und Umweltschäden: Die Regelungen für die Mautdifferenzierung ermöglichen es den Mitgliedstaaten beispielsweise, die Anreize für schadstoffärmere LKW zu verdoppeln oder einen Nullsatz bei den Mautgebühren zu bestimmten Tageszeiten im Hinblick auf die Eindämmung der Verkehrsüberlastung zu schaffen. Finanzierung alternativer Infrastrukturen: Die Bestimmungen in Bezug auf einen Mautaufschlag ermöglichen einen Aufschlag von 15 % (und von 25 % bei grenzüberschreitenden Projekten wie dem Brenner-Tunnel); ...[+++]

bestrijding van congestie en milieuschade: met de bepalingen betreffende het aantal variaties in de toltarieven kunnen de lidstaten bijvoorbeeld het toltarief verdubbelen om tot minder vervuilende vrachtwagens aan te zetten, of op bepaalde tijdstippen van de dag een nulheffing invoeren om congestie tegen te gaan; financiering voor alternatieve infrastructuur: met de bepalingen betreffende extra tolgelden kan een verhoging van 15% (en 25% voor grensoverschrijdende projecten als de Brennertunnel) worden ingevoerd voor infrastructuurvoorzieningen in bergachtige gebieden.


23. fordert die Einführung einer obligatorischen Umweltverträglichkeitsprüfung für alle Beschlüsse und Legislativvorschläge der Kommission sowie eine Veröffentlichung der Ergebnisse; erwartet die Annahme und Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften über die Umwelthaftung, stellt jedoch fest, dass die Verhütung von Umweltschäden, beispielsweise durch Öko-Audit-Mechanismen, immer noch der nachhaltigste Weg des Umweltschutzes ist;

23. wenst invoering van een bindende milieueffectrapportage voor alle besluiten en wetgevingsvoorstellen van de Commissie, alsmede publicatie van de resultaten; ziet uit naar vaststelling en tenuitvoerlegging van EU-wetgeving inzake milieuaansprakelijkheid, maar merkt op dat preventie van milieuschade, bijvoorbeeld door middel van milieuauditmechanismen, de duurzaamste manier van milieubescherming blijft;


22. fordert die Einführung einer obligatorischen Umweltverträglichkeitsprüfung für alle Beschlüsse und Legislativvorschläge der Europäischen Kommission sowie eine Veröffentlichung der Ergebnisse; erwartet die Annahme und Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften über die Umwelthaftung, stellt jedoch fest, dass die Verhütung von Umweltschäden, beispielsweise durch Öko-Audit-Mechanismen, immer noch der nachhaltigste Weg des Umweltschutzes ist;

22. wenst invoering van een bindende milieueffectrapportage voor alle besluiten en wetgevingsvoorstellen van de Europese Commissie, alsmede publicatie van de resultaten; ziet uit naar vaststelling en tenuitvoerlegging van EU-wetgeving inzake milieuaansprakelijkheid, maar merkt op dat preventie van milieuschade, bijvoorbeeld door middel van milieuauditmechanismen, de duurzaamste manier van milieubescherming blijft;


8. fordert die Einführung einer obligatorischen Umweltverträglichkeitsprüfung für alle Beschlüsse und Legislativvorschläge der Europäischen Kommission sowie eine Veröffentlichung der Ergebnisse; erwartet die Annahme und Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften über die Umwelthaftung, stellt jedoch fest, dass die Verhütung von Umweltschäden, beispielsweise durch Öko-Audit-Mechanismen, immer noch der nachhaltigste Weg des Umweltschutzes ist;

8. wenst invoering van een bindende milieu-effectrapportage voor alle besluiten en wetgevingsvoorstellen van de Europese Commissie, alsmede publicatie van de resultaten; ziet uit naar vaststelling en tenuitvoerlegging van EU-wetgeving inzake milieuaansprakelijkheid, maar merkt op dat preventie van milieuschade, bijvoorbeeld door middel van milieuauditmechanismen, de duurzaamste manier van milieubescherming blijft;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' umweltschäden beispielsweise' ->

Date index: 2024-08-07
w