Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « türkischen besatzungstruppen » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Jahr später wird die Kolonisation weiter fortgesetzt, die Besatzungstruppen sind weiterhin in Zypern und nicht nur das; seit fast einem Monat beobachten wir, wie die türkischen Zyprioten gegen die Präsenz der türkischen Truppen und gegen die wirtschaftliche Situation im besetzten Gebiet protestieren, die durch die Anwesenheit der türkischen Besatzungstruppen verursacht wird.

Nu, een jaar later, zet de kolonisering zich voort en is de bezettingsmacht nog altijd aanwezig op Cyprus. Maar dat niet alleen: we zien nu al bijna een maand lang demonstraties van Turks-Cyprioten tegen de aanwezigheid van Turkse legereenheden op het eiland en tegen de in de bezette gebieden heersende economische situatie, die het gevolg is van de aanwezigheid van de Turkse bezettingsmacht.


1. verurteilt die Entführung und nachfolgende Festnahme von Panikos Tsiakourmas durch die türkischen Zyprer mit offensichtlicher Unterstützung der türkischen Besatzungstruppen, was einen flagranten Verstoß gegen das Völkerrecht darstellt;

1. veroordeelt de ontvoering en latere arrestatie van de heer Tsiakourmas door de Turkse Cyprioten met duidelijke steun van de Turkse bezettingstroepen, hetgeen een flagrante schending van het internationale recht vormt;


1. verurteilt die Entführung und nachfolgende Festnahme von Herrn Tsiakourmas durch die türkischen Zyprer mit offensichtlicher Unterstützung der türkischen Besatzungstruppen, was einen flagranten Verstoß gegen das Völkerrecht darstellt;

1. veroordeelt de ontvoering en latere arrestatie van de heer Tsiakourmas door de Turkse Cyprioten met duidelijke steun van de Turkse bezettingstroepen, hetgeen een flagrante schending van het internationale recht vormt;


Es stellt sich die Frage: Was unternimmt das Europäische Parlament, damit sich die türkischen Besatzungstruppen unverzüglich aus den 300 Metern zurückziehen, die sie usurpiert und damit nun auch noch unter ihr Besatzungsregime gebracht haben? Was unternimmt das Europäische Parlament letztlich, damit Zypern von den Besatzungstruppen befreit wird?

Mijn vraag luidt dan ook, mijnheer de Voorzitter, wat het Europees Parlement kan doen om de Turkse strijdkrachten te dwingen onmiddellijk terug te keren naar hun vorige positie en een eind te maken aan de bezetting van de door hen ingenomen 300 meter. Ook vraag ik wat het Europees Parlement kan doen om Cyprus van dit bezettingsleger te bevrijden.


Es stellt sich die Frage: Was unternimmt das Europäische Parlament, damit sich die türkischen Besatzungstruppen unverzüglich aus den 300 Metern zurückziehen, die sie usurpiert und damit nun auch noch unter ihr Besatzungsregime gebracht haben? Was unternimmt das Europäische Parlament letztlich, damit Zypern von den Besatzungstruppen befreit wird?

Mijn vraag luidt dan ook, mijnheer de Voorzitter, wat het Europees Parlement kan doen om de Turkse strijdkrachten te dwingen onmiddellijk terug te keren naar hun vorige positie en een eind te maken aan de bezetting van de door hen ingenomen 300 meter. Ook vraag ik wat het Europees Parlement kan doen om Cyprus van dit bezettingsleger te bevrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkischen besatzungstruppen' ->

Date index: 2022-01-22
w