Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " tschechischen behörden angewandte verfahren weder " (Duits → Nederlands) :

10. begrüßt das von den finnischen Behörden angewandte Verfahren der Konsultation der zu unterstützenden Begünstigten oder ihrer Vertreter bzw. der Sozialpartner sowie der lokalen und regionalen Behörden;

10. is verheugd over de procedures die de Finse autoriteiten hebben gevolgd voor het overleg met de beoogde begunstigden, hun vertegenwoordigers of de sociale partners, alsook plaatselijke en regionale autoriteiten;


10. begrüßt das von den finnischen Behörden angewandte Verfahren der Konsultation der zu unterstützenden Begünstigten oder ihrer Vertreter bzw. der Sozialpartner sowie der lokalen und regionalen Behörden;

10. is verheugd over de procedures die de Finse autoriteiten hebben gevolgd voor het overleg met de beoogde begunstigden, hun vertegenwoordigers of de sociale partners, alsook plaatselijke en regionale autoriteiten;


10. begrüßt das von den finnischen Behörden angewandte Verfahren der Konsultation der zu unterstützenden Begünstigten oder ihrer Vertreter bzw. der Sozialpartner sowie der lokalen und regionalen Behörden;

10. is verheugd over de procedures die de Finse autoriteiten hebben gevolgd voor het overleg met de beoogde begunstigden, hun vertegenwoordigers of de sociale partners, alsook plaatselijke en regionale autoriteiten;


6. begrüßt das von den finnischen Behörden angewandte Verfahren der Konsultation der zu unterstützenden Begünstigten oder ihrer Vertreter bzw. der Sozialpartner sowie der lokalen und regionalen Behörden;

6. is verheugd over de procedures die de Finse autoriteiten hebben gevolgd voor het overleg met de beoogde begunstigden, hun vertegenwoordigers of de sociale partners, alsook plaatselijke en regionale autoriteiten;


Nach Einschätzung der Kommission konnte das von den tschechischen Behörden angewandte Verfahren weder als öffentliches Vergabeverfahren angesehen werden noch als ein Verfahren, welches — wie im Altmark-Urteil vorgesehen — gewährleistet, dass die Höhe des Ausgleichsbetrags auf der Grundlage einer Analyse der Kosten festgesetzt wird, die für ein durchschnittliches, gut geführtes Unternehmen mit einer angemessenen Ausstattung an Transportmitteln angefallen wären.

De Commissie oordeelde dat de door de Tsjechische autoriteiten gevolgde procedure niet kon worden beschouwd als een openbare aanbesteding of als een procedure die waarborgt dat de hoogte van de compensatie wordt bepaald op basis van een analyse van de kosten van een gemiddelde, goed beheerde en behoorlijk met vervoermiddelen uitgeruste onderneming, zoals het Altmark-arrest bepaalt.


Die Kommission muss zunächst prüfen, ob das von den tschechischen Behörden angewandte Verfahren als öffentliches Vergabeverfahren angesehen werden kann.

De Commissie moet allereerst onderzoeken of de door de Tsjechische autoriteiten gevolgde procedure kan worden aangemerkt als een openbare aanbesteding.


Die Kommission kann daher schlussfolgern, dass das von den tschechischen Behörden angewandte Verfahren nicht als ein öffentliches Vergabeverfahren im Sinne des Altmark-Urteils angesehen werden kann.

De Commissie kan derhalve concluderen dat de door de Tsjechische autoriteiten gevolgde procedure niet kan worden aangemerkt als openbare aanbesteding zoals het Altmark-arrest bepaalt.


Die tschechischen Behörden haben bestätigt, dass kein gesondertes Verfahren zur Auswahl der Betreiber durchgeführt wurde, die in den Jahren 2004 und 2005 die Dienste erbringen sollten.

De Tsjechische autoriteiten hebben bevestigd dat er geen specifieke procedure is gevolgd voor het selecteren van vervoerders voor de verlening van vervoerdiensten in de jaren 2004 en 2005.


Mit Schreiben vom 15. Januar 2008 teilte die Kommission den tschechischen Behörden ihren Beschluss mit, wegen der fraglichen Beihilfen das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.

Bij schrijven van 15 januari 2008 stelde de Commissie de Tsjechische autoriteiten in kennis van het besluit de procedure van artikel 88, lid 2 van het EG-Verdrag in te leiden in verband met de steun.


17. weist darauf hin, dass das derzeit von der Kommission angewandte Verfahren zur Einziehung von Forderungen, das institutioneller Art ist und bei ausbleibender freiwilliger Zahlung darin besteht, sich an die nationalen Behörden zu wenden, ein viel zu langwieriges Verfahren darstellt, dass die Zwangseinziehung der Forderung demnach nicht vollstreckt werden kann und dass sie zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft bestenfalls verzögert wird,

17. wijst erop dat de procedure van institutionele aard die momenteel door de Commissie gevolgd wordt met betrekking tot terugvorderingen, en die, bij ontstentenis van vrijwillige betaling, bestaat uit het zich richten tot internationale autoriteiten, veel te lang is, dat de inning van vorderingen daarom niet kan worden uitgevoerd en in het gunstigste geval vertraagd verloopt hetgeen slecht is voor de financiële belangen van de Gemeenschappen;


w