Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Demokratische Republik Osttimor
Die Demokratische Republik Timor-Leste
Ost-Timor
Osttimor
Timor
Timor-Leste
UNO-Übergangsverwaltung in Ost-Timor
UNTAET
Westtimor
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de « timor haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]

Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]


die Demokratische Republik Timor-Leste | Timor-Leste

Democratische Republiek Oost-Timor | Oost-Timor


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


UNO-Übergangsverwaltung in Ost-Timor | UNTAET [Abbr.]

overgangsbestuur van de Verenigde Naties in Oost-Timor | UNTAET [Abbr.]




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir haben in Timor-Leste das Privileg, dass wir keinen einzigen Cent Auslandsschulden haben.

Oost-Timor is bevoorrecht in de zin dat wij geen cent buitenlandse schuld hebben, dus ons verzoek is niet ingegeven door zelfbelang.


L. in der Erwägung, dass sowohl die Europäische Union als auch die Vereinten Nationen sich öffentlich verpflichtet haben, die Unabhängigkeit, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit in Timor-Leste zu unterstützen, was die Konsolidierung der staatlichen Institutionen, eine verantwortungsvolle Staatsführung, die ordnungsgemäße Verwendung staatlicher Mittel zur Bekämpfung der Armut und Arbeitslosigkeit und zur Förderung von Entwicklung und sozialer Gerechtigkeit sowie ein beispielhaftes Verhalten seitens der Nachbarländer von Timor-Leste erfordert,

L. overwegende dat zowel de EU als de VN zich in het openbaar hebben verplicht tot ondersteuning van de onafhankelijkheid, democratie en eerbiediging van de regels van de rechtsstaat in Timor-Leste, waarvoor vereist zijn: de consolidatie van de overheidsinstellingen, goed overheidsbeheer, het juist gebruik van overheidsfondsen ter bestrijding van armoede en werkloosheid en ter bevordering van de ontwikkeling en sociale rechtvaardigheid, en een voorbeeldig optreden van de zijde van de naburige landen van Timor-Leste,


4. äußert seine Sorge angesichts der Tatsache, dass die Behörden von Timor-Leste, UNMIT und die internationalen Sicherheitskräfte in dem Bemühen, die nationale Aussöhnung zu fördern, eine zweideutige Haltung gegenüber denjenigen, die dafür zu Rechenschaft gezogen werden müssen, an den Tag gelegt haben, indem sie den Eindruck vermittelten, diese könnten womöglich straffrei ausgehen, was eine Missachtung der Rechtsstaatlichkeit darstellt;

4. spreekt zijn bezorgdheid uit over het signaal van straffeloosheid en wetteloosheid dat - wellicht in een poging tot bevordering van de nationale verzoening - is afgegeven door de dubbelzinnige houding van de autoriteiten van Timor-Leste, UNMIT en de internationale veiligheidstroepen tegenover mensen die zich voor de rechter dienen te verantwoorden;


F. in der Erwägung, dass diese Rebellengruppen am 11. Februar 2008 den Präsidenten von Timor-Leste, José Ramos Horta, angeschossen und schwer verletzt haben, der sich in einem australischen Krankenhaus in kritischem Zustand befindet, und außerdem das Feuer auf den Premierminister Xanana Gusmão im Zuge separater, aber abgestimmter Angriffe gegen die Führung des Landes und die staatlichen Institutionen eröffneten,

F. overwegende dat deze rebellengroeperingen op 11 februari 2008 president Ramos Horta, neerschoten en ernstig verwondden, die thans in kritieke toestand in een Australisch hospitaal verblijft, en het vuur openden op premier Xanana Gusmão in afzonderlijke en gecoördineerde aanvallen op de leiding van het land en de overheidsinstellingen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU spricht den Behörden von Timor-Leste und insbesondere dem Technischen Sekretariat für Wahlabwicklung und der Nationalen Wahlkommission ihre Anerkennung dafür aus, dass sie den Urnengang trotz der logistischen Herausforderungen und des schwierigen Terrains reibungslos und effizient abgewickelt haben.

De EU looft de Timorese autoriteiten, en met name het technisch secretariaat van de electorale administratie en de nationale kiescommissie, voor de normale, doeltreffende organisatie van de verkiezingen ondanks de moeilijke omstandigheden en logistieke problemen.


Die EU erkennt ferner an, dass die gemeinsamen internationalen Anstrengungen in Timor-Leste, insbesondere diejenigen der UNMIT, entscheidend zur Gewährleistung guter Rahmenbedingungen für die Wahlen beigetragen haben, die zur erfolgreichen Durchführung der Wahlen führten.

De EU erkent tevens dat de collectieve internationale inspanningen in Oost-Timor, en vooral die van de lokale VN-missie (UNMIT), van doorslaggevend belang zijn geweest voor het scheppen van een rustig electoraal klimaat waardoor deze verkiezingen een succes waren.


Die EU spricht den Behörden Ost-Timors und insbesondere dem Technischen Sekretariat für Wahlabwicklung und der Nationalen Wahlkommission ihre Anerkennung dafür aus, dass sie den Urnengang trotz der erschwerten Rahmenbedingungen und logistischen Herausforderungen erstmals unter eigener Verantwortung reibungslos und effizient abgewickelt haben.

De EU spreekt haar waardering uit voor de Timorese autoriteiten, in het bijzonder het technisch secretariaat voor de organisatie van de verkiezingen en de nationale verkiezingscommissie, voor de vlotte en efficiënte manier waarop zij binnen hun eigen verantwoordelijkheden de verkiezingen voor het eerst georganiseerd hebben, niettegenstaande de logistieke moeilijkheden op het terrein.


Zudem haben die Ankläger weder Beamte der UNAMET noch Mitglieder unabhängiger Beobachtungsmissionen und nur sehr wenige "Opferzeugen" aus Timor-Leste vorgeladen, um vor Gericht auszusagen.

Bovendien had het openbaar ministerie geen beambten van UNAMET noch leden van onafhankelijke waarnemersmissies, en slechts enkele schaarse "slachtoffergetuigen" uit Oost-Timor opgeroepen.


Auf den Molukken, einem Gebiet unweit von Timor, haben die Gewalttätigkeiten jedoch immer noch kein Ende gefunden.

Maar ik meld u dat op de Molukken, een gebied dat vlak boven Timor ligt, het geweld nog steeds niet onder de knie is.


Die Europäische Union nimmt mit großer Genugtuung zur Kenntnis, daß der Generalsekretär der Vereinten Nationen und die Außenminister Portugals und Indonesiens am 5. Mai 1999 in New York das Abkommen über die Zukunft Ost-Timors unterzeichnet haben.

De Europese Unie verheugt zich ten zeerste over de ondertekening op 5 mei 1999 in New-York, van de overeenkomst over de toekomst van Oost-Timor door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de ministers van Buitenlandse Zaken van Portugal en Indonesië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' timor haben' ->

Date index: 2020-12-28
w