Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Fonds für rasche Reaktionen
Professionelle Texte verfassen
Rasch zum Erfolg führende Aktion
Sonderprogramm in Form rasch auszahlbarer Hilfen
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern
‘Quick Win'-Aktion

Traduction de « texte rasch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rasch zum Erfolg führende Aktion (nom féminin) | ‘Quick Win'-Aktion (nom féminin)

« quick win »-actie (nom féminin) | quick win (nom) | snelle-winstactie (nom féminin)


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Mechanismus für sofortige Unterstützung und rasche Verbreitung von Informationen

organisatorische voorziening voor onmiddellijke bijstand en snelle verspreiding van informatie


Fonds für rasche Reaktionen

fonds voor snelle reacties


Sonderprogramm in Form rasch auszahlbarer Hilfen

speciaal programma voor snel uitkeerbare steun


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachdem das Paket heute vorgestellt worden ist, bittet die Kommission die Mitgliedstaaten und die am weiteren Annahmeverfahren beteiligten EU-Organe, eng und konstruktiv zusammenzuarbeiten, damit diese Texte rasch verabschiedet werden.

Na de presentatie van het pakket van vandaag roept de Commissie de lidstaten en de betrokken EU-instellingen op om nauw samen te werken en constructief bij te dragen aan het verdere verloop van de procedure met het oog op een snelle goedkeuring van deze teksten.


Der Rat erzielte am 20. Oktober 2003 rasch eine Einigung zu diesem Text; die formelle Verabschiedung wird im Frühjahr 2004 erwartet.

De Raad is op 20 oktober 2003 snel tot overeenstemming gekomen over deze tekst.


Solche Veränderungen sind der Kommission mitzuteilen; diese sollte ermächtigt werden, Anhang I entsprechend anzupassen; Bezugnahmen auf die CPV-Nomenklatur können rechtlichen Änderungen auf Unionsebene unterworfen sein und diesen Änderungen ist im Text dieser Richtlinie Rechnung zu tragen; die technischen Einzelheiten und Merkmale der Vorrichtungen für eine elektronische Entgegennahme sollten mit den technologischen Entwicklungen Schritt halten; auch ist es erforderlich, die Kommission zu ermächtigen, unter Berücksichtigung der technologischen Entwicklungen verbindliche technische Standards für die elektronische Kommunikation vorzuge ...[+++]

Deze worden gemeld aan de Commissie, die de bevoegdheid moet krijgen om bijlage I aan te passen; verwijzingen naar de CPV-nomenclatuur kunnen door regelgeving van de Unie worden gewijzigd, en moeten als zodanig in de tekst van de richtlijn worden verwerkt; de technische details en kenmerken van de middelen voor elektronische ontvangst moeten worden aangepast aan de technologische ontwikkelingen; de Commissie moet eveneens de bevoegdheid krijgen om een aantal technische normen voor elektronische communicatie verplicht te stellen teneinde, rekening houdend met technologische ontwikkelingen , de interoperabiliteit van technische formaten ...[+++]


Nun bedarf es einer letzten Anstrengung: vonseiten des Rates, um den Text rasch anzunehmen und die Bürgernähe der EU zu demonstrieren, und vonseiten aller Institutionen, um größtmögliche Transparenz und Information zu gewährleisten, damit sich alle Bürger ihrer Rechte bewusst werden und ihnen dieser Erfolg maximal zugute kommen kann.

Er moet nog een laatste inspanning worden verricht: de Raad dient zo snel mogelijk het document aan te nemen en te laten zien dat de EU achter haar burgers staat en de instellingen dienen de grootst mogelijke transparantie en informatievoorziening veilig te stellen, zodat alle burgers zich bewust zijn van hun rechten en zoveel mogelijk voordeel kunnen halen uit dit succes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich hoffe, dass der gesamte, durch die Arbeit Ihres Ausschusses ergänzte Text rasch vom Parlament angenommen und die Zustimmung der Mitgliedstaaten erhalten kann.

Ik hoop dat de gehele tekst, die is verrijkt door het werk van uw commissie, snel door het Parlement zal kunnen worden aangenomen en door de lidstaten zal worden goedgekeurd.


2. weist auf die Erklärung der Kommission in der Plenarsitzung vom 6. September 2007 hin, in der die Kommission sich verpflichtet, ausnahmsweise die Entwürfe des Jahresprogramms für das spezifische Programm dem Vorsitzenden des zuständigen parlamentarischen Ausschusses so rasch wie möglich zu übermitteln, zusätzlich zur Übermittlung im Wege des Komitologie-Registers, und das Europäische Parlament unverzüglich über jede als Ergebnis der Ausschusssitzungen an deren Text vorgenommene Änderung zu informieren;

2. vestigt de aandacht op de verklaring die door de Commissie werd afgelegd tijdens de plenaire vergadering van 6 september 2007, volgens welke "de Commissie uizonderlijk haar engagement bevestigt om jaarlijkse ontwerpwerkprogramma's met betrekking tot het specifieke programma zo snel mogelijk te doen toekomen aan de voorzitter van de bevoegde parlementaire commissie naast de toezending via het comitologieregister, en het Europees Parlement op de hoogte te brengen van alle wijzigingen die worden aangebracht aan de tekst als gevolg van de comitévergaderingen";


26. fordert das weitere Eintreten von Rat und Kommission für eine rasche Einigung über das vorgeschlagene UN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen; begrüßt das Ergebnis der 7. Tagung des Ad-hoc-Ausschusses, einschließlich der Vereinbarung, den Entwurf des Textes in Bezug auf Gewalt gegen Menschen mit Behinderungen, auf die Menschenrechte von Menschen, die in vielfacher Hinsicht von Hilfe abhängig sind, und auf das Recht der Gehörlosen, die Zeichensprache zu verwenden, zu stärken; fordert die Mitgliedstaaten, d ...[+++]

26. roept de Raad en de Commissie op zich te blijven inzetten voor een spoedige overeenkomst inzake het voorgestelde VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap; is verheugd over het resultaat van de zevende bijeenkomst van de Ad hoc-commissie, waaronder het akkoord om de ontwerptekst in verband met geweld tegen gehandicapten, de mensenrechten van mensen met complexe afhankelijkheidsbehoeften en het recht van doven op het gebruik van gebarentaal te versterken; verzoekt de lidstaten, de Raad en de Commissie om een verdere versterking van de bestaande ontwerptekst in verband met de onvrijwillige behandeling van mensen met ...[+++]


Die Kommission appelliert an das Europäische Parlament und den Rat baldigst mit der Behandlung ihres überarbeiteten Vorschlages, der Verordnung Nr. 1191/69 ersetzen soll, fortzufahren und so rasch wie möglich mit der Prüfung des gegenständlichen Vorschlages zu beginnen, um dem komplementären Charakter der beiden Texte Rechnung zu tragen, die auf eine wirksame Marktöffnung des Schienenpersonenverkehrs und die Herstellung eines geregelten Wettbewerbs bei der Erteilung von öffentlichen Dienstleistungsaufträgen in diesem Sektor abzielen.

De Commissie dringt er bij het Europees Parlement en de Raad op aan zo spoedig mogelijk hun onderzoek van haar gewijzigd voorstel ter vervanging van Verordening nr. 1191/69 voort te zetten en onverwijld te beginnen met de bestudering van het onderhavige voorstel om rekening te kunnen houden met het complementaire karakter van beide teksten, waarmee wordt beoogd te komen tot een daadwerkelijke openstelling van de markt voor het passagiersvervoer per spoor en tot de invoering van een systeem van gereguleerde concurrentie voor de gunning van openbare-dienstcontracten in deze sector.


- Die Gegebenheiten ändern sich rasch, vor allem im biologischen Bereich, und die Texte müssen daran angepasst werden.

- De situatie verandert snel, met name in biologisch opzicht, en de teksten moeten daaraan worden aangepast.


Der Rat erzielte am 20. Oktober 2003 rasch eine Einigung zu diesem Text; die formelle Verabschiedung wird im Frühjahr 2004 erwartet.

De Raad is op 20 oktober 2003 snel tot overeenstemming gekomen over deze tekst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' texte rasch' ->

Date index: 2021-11-23
w