Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « text dieses regelwerks widersprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind äußerst besorgt, nicht nur wegen der Geschehnisse in meinem Land, in Neapel, sondern auch, weil dem Lippenbekenntnis in Bezug auf die Hierarchie, wonach der Abfallvermeidung, Wiederverwendung und Wiederverwertung Priorität einzuräumen ist, in Wirklichkeit durch den Text dieses Regelwerks widersprochen wird, wo einmal mehr den Müllverbrennungsanlagen, die unseres Erachtens fürwahr nicht die einzige Methode zur Lösung des Abfallproblems sind, Vorrang eingeräumt wird.

Wij maken ons ernstige zorgen, niet alleen om hetgeen in mijn land, in Napels, gebeurt, maar ook omdat het lijkt alsof de lippendienst die aan de hiërarchie wordt verleend en die preventie, hergebruik en recycling als prioriteit heeft, in feite teniet wordt gedaan door de tekst van dit voorschrift waarin verbrandingsinstallaties opnieuw worden opgehemeld, terwijl deze niet de enige manier vormen om het afvalprobleem op te lossen.


Obwohl diese Entscheidung grundsätzlich aus dem Text der Verfassung hervorgehen müsste, können die Vorarbeiten im vorliegenden Fall ausreichen, um bezüglich dieser Entscheidung Klarheit zu schaffen, da aus dem Vorstehenden, ohne dass diesen Aussagen widersprochen worden wäre, unzweifelhaft hervorgeht, dass der Verfassungsgeber nicht nur den Gesetzesvorschlag mit der angefochtenen Bestimmung - der gleichzeitig mit dem Vorschlag zur Revision der Artikel ...[+++]

Hoewel die keuze in beginsel moet blijken uit de tekst van de Grondwet, kan de parlementaire voorbereiding te dezen volstaan om duidelijkheid te scheppen omtrent die keuze, aangezien uit de hiervoor aangehaalde uiteenzettingen ontegenzeglijk blijkt, zonder dat die verklaringen zijn tegengesproken, dat de Grondwetgever niet alleen weet had van het wetsvoorstel betreffende de bestreden bepaling - gelijktijdig ingediend met het voorstel tot herziening van de artikelen 67 en 68 van de Grondwet -, maar zich tevens de vereiste van een dubbe ...[+++]


Obwohl diese Entscheidung, wie die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5588 anführen, grundsätzlich aus dem Text der Verfassung hervorgehen muss, können die Vorarbeiten dazu im vorliegenden Fall ausreichen, um diese Entscheidung zu verdeutlichen, da aus der vorerwähnten Begründung unumstößlich und ohne dass dem widersprochen worden wäre, hervorgeht, dass der Verfassungsgeber nicht nur Kenntnis von der vorerwähnten « besonderen Modalität » hatte, ...[+++]

Hoewel die keuze, zoals de verzoekende partijen in de zaak nr. 5588 aanvoeren, in beginsel uit de tekst van de Grondwet dient te blijken, kan de parlementaire voorbereiding ervan te dezen volstaan om duidelijkheid te hebben over die keuze, nu uit de voormelde toelichting onomstotelijk en zonder dat hieromtrent tegenspraak bestond, blijkt dat de Grondwetgever niet alleen kennis had van de voormelde « bijzondere modaliteit », maar zich die modaliteit ook eigen heeft gemaakt.


Obwohl diese Entscheidung grundsätzlich aus dem Text der Verfassung ersichtlich sein muss, können die Vorarbeiten dazu im vorliegenden Fall ausreichen, um eine Verdeutlichung dieser Entscheidung zu erhalten, da aus der vorerwähnten Erläuterung unumstößlich und ohne dass dem widersprochen wurde, hervorgeht, dass dem Verfassungsgeber nicht nur die Bestimmungen bezüglich der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates bekannt w ...[+++]

Hoewel die keuze in beginsel uit de tekst van de Grondwet dient te blijken, kan de parlementaire voorbereiding ervan te dezen volstaan om duidelijkheid te hebben over die keuze, nu uit de voormelde toelichting onomstotelijk en zonder dat hieromtrent tegenspraak bestond, blijkt dat de Grondwetgever niet alleen kennis had van de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, in werking getreden op dezelfde dag als de herziening van artikel 160 van de Grondwet, maar zich tevens de keuzes die eruit voortvloeien eigen heeft gemaakt.


Die anders lautende Auslegung der angefochtenen Bestimmung in der Begründung, wonach diese Möglichkeit den Kunden außerhalb des Standortes nicht geboten werden könne (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1725/001, S. 16), ist nicht annehmbar, da ihr durch den Text der angefochtenen Bestimmung widersprochen wird.

De andersluidende interpretatie die in de memorie van toelichting aan de bestreden bepaling is gegeven, volgens welke die mogelijkheid niet zou kunnen worden geboden aan de afnemers die vreemd zijn aan de locatie (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1725/001, p. 16), kan niet in aanmerking worden genomen aangezien zij door de tekst van de bestreden bepaling wordt tegengesproken.


85. fordert die Kommission auf, ein kohärentes und konsolidiertes Regelwerk aller stoff- und produktbezogenen Verbots- und Beschränkungsregelungen (auch jene in anderen Materien niedergeschriebenen) zu erstellen bzw. in eine einheitliche EU-Regelung zusammenzuführen und somit Rechtsklarheit und -sicherheit zu gewährleisten (insbesondere auch aus den Regelungsbereichen der Wasserrahmen-RL, Elektroaltgeräte-RL-V und Alt-Pkw-RL und Arbeitnehmerschutz), und diese Texte im Internet anzubieten und mindestens einmal jähr ...[+++]

85. verzoekt de Commissie een coherent, geconsolideerd document met alle verbods- en beperkingsregelingen die op stoffen en producten betrekking hebben (ook regelingen op andere gebieden) samen te stellen dan wel deze regelingen in een uniforme EU-regeling bijeen te brengen en zo voor juridische duidelijkheid en rechtszekerheid te zorgen (met name bepalingen inzake de kaderrichtlijn water, de richtlijnen inzake elektrische apparaten, afgedankte auto's en de bescherming van werknemers); deze teksten op het internet plaatst en minstens ...[+++]


76. fordert die EU-Kommission auf, ein kohärentes und konsolidiertes Regelwerk aller stoff- und produktbezogenen Verbots- und Beschränkungsregelungen (auch jene in anderen Materien niedergeschriebenen) zu erstellen bzw. in eine einheitliche EU-Regelung zusammenzuführen und somit Rechtsklarheit und -sicherheit zu gewährleisten (insbesondere auch aus den Regelungsbereichen der Wasserrahmen-RL , Elektroaltgeräte-RL-V und Alt-Pkw-RL und Arbeitnehmerschutz), und diese Texte im Internet anzubieten und mindestens einmal ...[+++]

76. verzoekt de Commissie een coherent, geconsolideerd document met alle verbods- en beperkingsregelingen die op stoffen en producten betrekking hebben (ook regelingen op andere gebieden) samen te stellen dan wel deze regelingen in een uniforme EU-regeling bijeen te brengen en zo voor juridische duidelijkheid en rechtszekerheid te zorgen (met name bepalingen inzake de kaderrichtlijn water, de richtlijnen inzake elektrische apparaten, afgedankte auto's en de bescherming van werknemers); deze teksten op het internet plaatst en minstens ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' text dieses regelwerks widersprochen' ->

Date index: 2022-07-10
w