Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « tatsache dass er ebenfalls innerhalb derselben frist durch einschreiben beantragen » (Allemand → Néerlandais) :

5° der Tatsache, dass er ebenfalls innerhalb derselben Frist durch Einschreiben beantragen kann, seine Verteidigungsgründe mündlich vorzubringen, außer wenn die vorgesehene administrative Geldbuße nicht mehr als 62,50 Euro beträgt;

5° hij kan ook binnen dezelfde termijn bij aangetekend schrijven vragen om zijn verweermiddelen mondeling voor te dragen, behalve wanneer het bedrag van de overwogen administratieve boete niet hoger is dan 62,50 euro;


Durch Artikel 368 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) wurde in Artikel 318 § 2 für Kinder die Möglichkeit eingeführt, eine Vaterschaftsanfechtungsklage einzureichen innerhalb eines Jahres nach der Entdeckung der Tatsache, dass der Ehemann ihrer Mutter nicht ihr Vater ist, da das Gesetz vom 1. Juli 2006 es dem Ehemann und dem Mann, der die Vaterschaft des Kindes für sich in Anspruch nimmt ...[+++]

Het is artikel 368 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) dat in artikel 318, § 2, voor het kind de mogelijkheid heeft ingevoerd om een vordering tot betwisting van het vaderschap in te stellen binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat de echtgenoot van zijn moeder niet zijn vader is, aangezien de wet van 1 juli 2006 de echtgenoot en de man die het vaderschap van het kind opeist, toestaat om op dezelfde grond en binnen ...[+++]


5° die Tatsache, dass er innerhalb derselben Frist und per Einschreiben ebenfalls beantragen kann, seine Verteidigungsgründe mündlich vorzutragen, ausser wenn der Betrag der vorgesehenen administrativen Geldbusse 62,50 Euro nicht überschreitet;

5° hij kan ook binnen dezelfde termijn bij ter post aangetekend schrijven vragen om zijn verweermiddelen mondeling voor te dragen, behalve wanneer het bedrag van de overwogen administratieve boete niet hoger is dan 62,50 euro;


(3) Hersteller in Malaysia und der Schweiz, die eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren oder von den Maßnahmen beantragen wollen, sollten innerhalb derselben Frist von 37 Tagen einen hinreichend durch Beweise begründeten Antrag stellen.

3. Producenten in Maleisië en Zwitserland die een vrijstelling van registratie bij invoer of van de maatregelen wensen te krijgen, moeten daartoe binnen dezelfde termijn van 37 dagen een met bewijsmateriaal gestaafd verzoek indienen.


5° die Tatsache, dass er innerhalb derselben Frist und per Einschreiben bei der Post ebenfalls beantragen kann, seine Verteidigungsgründe mündlich vorzutragen, ausser wenn der Betrag der vorgesehenen administrativen Geldbusse 62,50 Euro nicht überschreitet;

5° hij kan binnen dezelfde termijn bij ter post aangetekend schrijven vragen om zijn verweermiddelen mondeling voor te dragen, behalve wanneer het bedrag van de overwogen administratieve boete niet hoger is dan 62,50 euro;


w