Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « tarifvertraglichen » (Allemand → Néerlandais) :

22. weist darauf hin, dass Arbeitnehmer mit befristeten Verträgen im Vergleich zu festangestelltem Personal häufig ungünstigeren Arbeitsbedingungen unterliegen; merkt an, dass zu einer wirksamen Kontrolle der Leiharbeitsverhältnisse die Rechte der Prüfer auf die Prüfung von Entleihunternehmen ausgeweitet werden müssen und die Prüfung die Einhaltung tariflicher und betrieblicher Regelungen sowie der Mindestlöhne umfassen muss, sofern dies vom Gesetz des Mitgliedstaates oder von nationalen Tarifverträgen verlangt wird; fordert nachdrücklich, dass der Vorbeugung von gesundheitlichen Problemen und der Sicherheit am Arbeitsplatz im privaten und im öffentlichen Sektor die gleiche Aufmerksamkeit gewidmet wird; erinnert daran, dass der Grundsatz ...[+++]

22. wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden van werknemers met een tijdelijke overeenkomst minder gunstig zijn dan die van werknemers met een vast contract; merkt op dat om ook ingehuurde arbeid vatbaar te maken voor deugdelijke inspectie, de bevoegdheden van de inspecteurs zich moeten uitstrekken tot ook bedrijven die ingehuurde arbeidskrachten leveren, en moeten die inspecties ook zien op de inachtneming van cao-tarieven en arbeidsomstandigheden, alsmede van het minimumloon, voorzover volgens nationaal recht of bij collectieve overeenkomst voorgeschreven; dringt erop aan dat in de particuliere en de overheidssector evenveel aandacht wordt besteed aan de preventie van gezondheids- en veiligheidsproblemen op het werk; herinnert aan het bind ...[+++]


3. Die Anwendungsmodalitäten dieser Bestimmung werden von den Mitgliedstaaten nach Anhörung der Sozialpartner und/oder von den Sozialpartnern unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und der einzelstaatlichen gesetzlichen und tarifvertraglichen Bestimmungen und Gepflogenheiten festgelegt.

3. De wijze waarop deze clausule wordt toegepast, wordt door de lidstaten - na raadpleging van de sociale partners - en/of de sociale partners bepaald met inachtneming van de Europese wetgeving en de nationale wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten en gebruiken.


16. ist der Auffassung, dass die Kommission in allen Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt Grundrechte verankern muss; vertritt die Ansicht, dass dies gewährleisten würde, dass die Umsetzung der wirtschaftlichen Grundfreiheiten des Binnenmarkts nicht die tarifvertraglichen Rechte und das Streikrecht, wie sie in den nationalen Rechtsordnungen vorgesehen sind, beeinträchtigt;

16. is van oordeel dat de Commissie de fundamentele rechten in alle wetgeving betreffende de interne markt moet verankeren; meent dat hierdoor kan worden gegarandeerd dat de toepassing van de fundamentele economische vrijheden van de interne markt niet ten koste kan gaan van de collectieve onderhandelingsrechten en het stakingsrecht zoals omschreven in de nationale wetgevingen;


Leistungen wegen Ruhestands vor Vollendung des 65. Lebensjahres aufgrund einer Ruhestandsregelung, die die Versorgung von ehemaligen Arbeitnehmern im Alter zum Ziel hat, oder Leistungen für ein verfrühtes Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt infolge einer staatlichen oder tarifvertraglichen Regelung für Personen von mindestens 55 Jahren.

uitkeringen die bij pensionering vóór de leeftijd van 65 jaar worden verstrekt ingevolge een pensioenregeling die de verzorging van de gewezen werknemers bij ouderdom ten doel heeft, of een uitkering bij vervroegde uittreding uit het arbeidsproces ingevolge een van rijkswege of bij collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde regeling voor vervroegde uittreding uit het arbeidsproces voor personen van 55 jaar of ouder;


– Leistungen wegen Ruhestands vor Vollendung des 65. Lebensjahres aufgrund einer Ruhestandsregelung, die die Versorgung von ehemaligen Arbeitnehmern im Alter zum Ziel hat, oder Leistungen für ein verfrühtes Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt infolge einer staatlichen oder tarifvertraglichen Regelung für Personen von mindestens 55 Jahren, wobei der Leistungssatz auf mindestens 70 % des letzten Arbeitsentgelts festgesetzt ist.

- uitkeringen die bij pensionering vóór de leeftijd van 65 jaar worden verstrekt ingevolge een pensioenregeling die de verzorging van de gewezen werknemers bij ouderdom ten doel heeft, of een uitkering bij vervroegde uittreding uit het arbeidsproces ingevolge een van rijkswege of bij collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde regeling voor vervroegde uittreding uit het arbeidsproces voor personen van 55 jaar of ouder waarbij het uitkeringspercentage op ten minste 70% van het laatstgenoten loon is vastgesteld.


45. ist der Ansicht, dass die tarifvertraglichen Beziehungen zwischen den Sozialpartnern auf allen Ebenen gestärkt werden sollen; fordert deshalb die Kommission auf, Vorschläge für einen freiwilligen Rahmen für transnationale Tarifverhandlungen sowohl auf branchenübergreifender Ebene als auch auf Unternehmens- und Branchenebene vorzulegen;

45. is van mening dat de banden tussen de beide partijen op de arbeidsmarkt in de vorm van akkoorden op alle niveaus moeten worden versterkt; verzoekt de Commissie bijgevolg voorstellen in te dienen voor een vrijwillig kader voor grensoverschrijdende collectieve onderhandelingen, zowel op intersectoraal als op sectoraal en bedrijfsniveau;


2.3. Anpassung der rechtlichen und tarifvertraglichen Rahmenbedingungen

De aanpassing van het regelgevend en CAO-kader


Entsprechend sieht die von der Kommission am 9. Februar 2005 angenommene Sozialagenda – ebenso wie die Mitteilung zur Überprüfung der Strategie für nachhaltige Entwicklung – vor, dass die Kommission eine Strategie zur Bewältigung von Umstrukturierungsprozessen entwickelt und dabei auf eine bessere Interaktion der einschlägigen europäischen Politiken, auf eine stärkere Einbeziehung der Sozialpartner, auf eine größere Synergie zwischen Politiken und Finanzierungsinstrumenten und auf eine Anpassung der rechtlichen und tarifvertraglichen Rahmenbedingungen setzt.

De Sociale Agenda, die door de Commissie op 9 februari 2005 tegelijk met de mededeling inzake de herziening van de duurzame ontwikkelingsstrategie is goedgekeurd, houdt ook in dat de Commissie een strategie op het gebied van het beheer van de herstructureringen zal ontwikkelen, die zal zijn gebaseerd op een betere wisselwerking tussen de relevante Europese beleidsmaatregelen, een grotere betrokkenheid van de sociale partners, een belangrijkere synergie tussen de beleidsmaatregelen en de financiële hefbomen en de aanpassing van de juridische en de CAO-regelingen.


Im Gemeinrecht der tarifvertraglichen Beziehungen seien für die Vorbeugung und die Schlichtung von Streitfällen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern ausdrücklich die paritätischen Ausschüsse und nicht die Betriebsräte zuständig.

In het gemeen recht van de collectieve arbeidsbetrekkingen behoren het voorkomen van en de verzoening in geschillen tussen werkgevers en werknemers uitdrukkelijk tot de bevoegdheid van de paritaire comités, en niet tot die van de ondernemingsraden.


Diese Einschränkung kann jedoch in bezug auf solche tarifvertraglichen Vereinbarungen, die der Erfuellung einer Versicherungspflicht dienen, welche sich aus Gesetzen oder Verordnungen gemäß Unterabsatz 1 ergibt, jederzeit durch eine Erklärung des betreffenden Mitgliedstaats aufgehoben werden, in der die Systeme dieser Art genannt sind, auf die diese Verordnung anwendbar ist.

Ten aanzien van contractuele bepalingen welke de verplichte deelneming aan een verzekering voortvloeiende uit de in de vorige subalinea bedoelde wetten of regelingen beogen, kan deze beperking te allen tijde worden opgeheven door een verklaring van de betrokken Lid-Staat waarin dergelijke regelingen waarop deze verordening wel van toepassing is, worden vermeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tarifvertraglichen' ->

Date index: 2022-04-07
w