Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « tagesordnung multilateraler treffen stehen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Fragen werden unter anderem auf der Tagesordnung stehen, wenn sich unsere Verhandlungsführer diese Woche zu Gesprächen treffen”.

Deze behoren tot de kwesties die onze onderhandelaars deze week zullen bespreken".


Auf der Tagesordnung des Treffens der Finanzminister könnten z. B. Fragen wie die Zusammenarbeit im Bereich der Regulierung, Innovationen, Wettbewerbsfähigkeit und Energie stehen.

Mogelijke onderwerpen op de agenda van deze bijeenkomst zijn samenwerking op het gebied van regelgeving, innovatie, mededinging en energie.


Die Außenbeziehungen in Energiefragen stehen ebenfalls auf der Tagesordnung des Treffens der Staats- und Regierungschefs in Lahti.

Externe betrekkingen met betrekking tot energie staan ook op de agenda van de informele bijeenkomst van de staatshoofden en regeringsleiders in Lahti.


D. unter Hinweis darauf, dass Menschenrechtsfragen immer noch auf der Tagesordnung multilateraler Treffen stehen, aber mit starkem Bedauern, dass Myanmar, Vietnam und Indonesien auf diesem Gebiet eine harte Position vertreten,

D. erop wijzend dat problemen in verband met de mensenrechten nog steeds op de agenda van multilaterale bijeenkomsten staan, maar hevig betreurend dat Myanmar, Vietnam en Indonesië in deze sector momenteel een restrictief beleid voeren,


hofft, dass diejenigen, die für die Ermordung von Benazir Bhutto verantwortlich sind, umgehend ermittelt und zur Verantwortung gezogen werden; nimmt die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Pakistan während des Jahres 2007 zur Kenntnis, vor allem auch die Bedrohung der Unabhängigkeit der Justiz und der Freiheit der Medien; verurteilt in diesem Sinne die gegen Iftikhar Mohammad Choudhry, den früheren Präsidenten des Obersten Gerichtshofs, betriebene Diffamierungskampagne, die Absetzung Chaudrys und den gegen ihn verhängten Hausarrest; fordert Rat und Kommission auf, die von den Richter- und Anwaltsvereinigungen gestartete Initiative für Demokratie zu unterstützen, indem sie vor allem einige ihrer Vertreter, wie Herrn Choudhry, ...[+++]

spreekt de hoop uit dat wordt vastgesteld wie verantwoordelijk zijn voor de moord op Benazir Bhutto en dat deze personen vervolgens zo spoedig mogelijk ter verantwoording worden geroepen; merkt op dat de mensenrechtensituatie in Pakistan in de loop van 2007 is verslechterd en wijst in dit verband met name op de bedreiging van de rechterlijke onafhankelijkheid en de persvrijheid; veroordeelt in dat kader de lastercampagne tegen Iftikhar Mohammad Chaudhry, voormalige opperrechter van Pakistan, alsmede het feit dat hij uit zijn functie is gezet en onder huisarrest is geplaatst; verzoekt de Raad en de Commissie steun ...[+++]


90. hofft, dass diejenigen, die für die Ermordung von Benazir Bhutto verantwortlich sind, umgehend ermittelt und zur Verantwortung gezogen werden; nimmt die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Pakistan während des Jahres 2007 zur Kenntnis, vor allem auch die Bedrohung der Unabhängigkeit der Justiz und der Freiheit der Medien; verurteilt in diesem Sinne die gegen Iftikhar Mohammad Choudhry, den früheren Präsidenten des Obersten Gerichtshofs, betriebene Diffamierungskampagne, die Absetzung Chaudrys und den gegen ihn verhängten Hausarrest; fordert Rat und Kommission auf, die von den Richter- und Anwaltsvereinigungen gestartete Initiative für Demokratie zu unterstützen, indem sie vor allem einige ihrer Vertreter, wie Herrn Choudh ...[+++]

90. spreekt de hoop uit dat wordt vastgesteld wie verantwoordelijk zijn voor de moord op Benazir Bhutto en dat deze personen vervolgens zo spoedig mogelijk ter verantwoording worden geroepen; merkt op dat de mensenrechtensituatie in Pakistan in de loop van 2007 is verslechterd en wijst in dit verband met name op de bedreiging van de rechterlijke onafhankelijkheid en de persvrijheid; veroordeelt in dat kader de lastercampagne tegen Iftikhar Mohammad Chaudhry, voormalige opperrechter van Pakistan, alsmede het feit dat hij uit zijn functie is gezet en onder huisarrest is geplaatst; verzoekt de Raad en de Commissie st ...[+++]


Auf der Tagesordnung des Treffens werden voraussichtlich die Beziehungen EU-Japan, Terrorismus, Massenvernichtungswaffen, Handels- und Umweltfragen, einschließlich Klimaänderungen und nachhaltige Entwicklung, stehen; die Gespräche während des Abendessens werden sich wahrscheinlich auf die Entwicklungen in der EU, im Nahen und Mittleren Osten und in Asien sowie auf die europäisch-asiatische Zusammenarbeit erstrecken.

Waarschijnlijke agendapunten zijn de betrekkingen EU-Japan, terrorisme, massavernietigingswapens, handel en milieuvraagstukken, met inbegrip van klimaatverandering en duurzame ontwikkeling, terwijl de besprekingen tijdens het diner waarschijnlijk gewijd zullen zijn aan de ontwikkelingen in de EU, het Midden-Oosten, Azië en de samenwerking tussen Europa en Azië.


Auf der Tagesordnung des Treffens werden voraussichtlich Irak, der Nahe und Mittlere Osten und der Terrorismus stehen; Thema der Gespräche während des Mittagsessens wird die Förderung des Wirtschaftswachstums sein.

Waarschijnlijke agendapunten zijn Irak, het Midden-Oosten en terrorisme, terwijl de besprekingen tijdens de lunch bevordering van de economische groei tot onderwerp zullen hebben.


Die EU unterstützt nachhaltig verschiedene multilaterale Umweltforen und arbeitet aktiv mit, wenn Themen, die auf der Belgrader Tagesordnung stehen, diskutiert werden.

De EU geeft volop steun aan en is actief betrokken bij de verschillende multilaterale milieufora waar de onderwerpen die voor de conferentie in Belgrado op de agenda staan, worden besproken.


23. ruft die EU-Organe auf, darauf zu bestehen, dass die Menschenrechte ein ständiger Punkt auf der Tagesordnung sämtlicher künftiger Treffen zwischen der Europäischen Union und Russland sind, und vertritt die Auffassung, dass die Lage in Belarus auch auf der Tagesordnung aller regelmäßigen Konsultationen zwischen der EU und Russland stehen sollte;

23. roept de EU-instellingen op om erop aan te dringen dat de mensenrechten een vast agendapunt worden bij alle toekomstige bijeenkomsten van de EU en Rusland en is van mening dat de situatie in Wit-Rusland ook op de agenda moet staan van elke regulier overleg tussen de EU en Rusland;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tagesordnung multilateraler treffen stehen' ->

Date index: 2023-11-14
w