Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5-Tage-Woche
Am Tage vorkommend
Bruch über Tage
Das ganze Jahr über
Diurnus
Europäische Tage des Kulturerbes
Europäischer Tag des Denkmals
Fünf-Tage-Woche
Innerhalb eines Tages gewährter Kredit
Kredit innerhalb des Tages
Perennial
Steinbruch unter Tage
Tag des offenen Denkmals
Tage des Kulturerbes
Unter Tage

Traduction de « tages ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
innerhalb eines Tages gewährter Kredit | Kredit innerhalb des Tages

intradaags krediet




Europäische Tage des Kulturerbes | Europäischer Tag des Denkmals | Tag des offenen Denkmals | Tage des Kulturerbes

Europese monumentendag | Monumentendag | open-monumentendag | OMD [Abbr.]


diurnus | am Tage vorkommend

diurnus | wat overdag plaatsheeft








perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13° Der Veranstalter leistet eine Sicherheit in Höhe von 3.000 €, die durch eine Bank in der Form einer durch eine Verpflichtungserklärung oder einen bestätigten Scheck garantierten Bürgschaft gestellt wird; diese Urkunde wird zu Gunsten des Öffentlichen Dienstes der Wallonie ausgestellt, und spätestens 10 Tage vor der Veranstaltung dem Generalinspektor der Abteilung Natur und Forstwesen übergeben werden; die Sicherheit wird ganz freigegeben, nachdem beide Parteien das Fehlen von jeglichen Schäden oder aber ihre Wiederherstellung fe ...[+++]

13° de organisator legt een borgstelling aan van 3.000 € onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is;


Andererseits hatte eine 1995 durchgeführte, aus dem Phare-Programm finanzierte Studie zu Engpässen an den Grenzübergangsstellen(20) bereits ergeben, dass die Notwendigkeit der Unterstützung bei zwei Grenzübergangsstellen an den MOEL/NUS-Grenzen mit den längsten durchschnittlichen Wartezeiten in ganz Mittel- und Osteuropa besonders dringend war: Zahony-Chop (Ungarn/Ukraine: 28 Stunden Wartezeit) und Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Polen/Belarus: 24 Stunden Wartezeit, die sich gelegentlich sogar auf fünf Tage verlängern kann).

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).


- Der Veranstalter leistet eine Sicherheit in Höhe von 3.000 €, die durch eine Bank in der Form einer durch eine Verpflichtungserklärung oder einen bestätigten Scheck garantierten Bürgschaft gestellt wird; diese Urkunde wird zu Gunsten des Öffentlichen Dienstes der Wallonie ausgestellt, und spätestens 10 Tage vor der Veranstaltung dem Generalinspektor der Abteilung Natur und Forstwesen übergeben werden; die Sicherheit wird ganz freigegeben, nachdem beide Parteien das Fehlen von jeglichen Schäden oder aber ihre Wiederherstellung fest ...[+++]

- de organisator legt een borgstelling aan van 3000 € onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is;


Die Kommission hat Interessenträger in ganz Europa dazu aufgerufen, in diesem Zeitraum Veranstaltungen und Aktivitäten zu organisieren. Dazu zählen etwa Tage der offenen Tür, die Bekanntmachung erfolgreicher Berufsbildungsprogramme und andere Sensibilisierungsmaßnahmen.

De Commissie heeft belanghebbenden uit heel Europa aangemoedigd om tijdens deze periode evenementen en activiteiten, zoals open dagen, te organiseren om succesvolle beroepsopleidingen of andere bewustmakingsactiviteiten te promoten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Besucher, der das ganze Jahr fischen möchte, müsste zwölf 30- Tages-Lizenzen kaufen, die insgesamt 16 Mal so viel kosten, wie eine in Kroatien wohnhafte Person für eine Jahreslizenz bezahlt.

Een bezoeker die het hele jaar door wil vissen, zou twaalf vergunningen voor 30 dagen moeten kopen, wat 16 keer zo veel kost als hetgeen een Kroatische ingezetene betaalt voor een vergunning voor een jaar.


§ 2 - Die Berechnung der Auslastung erfolgt einmal jährlich auf Basis der realen Anwesenheiten, wobei sowohl ganze als auch halbe Tage als volle Anwesenheiten gezählt werden.

§ 2 - De bezettingsgraad wordt eenmaal per jaar berekend op basis van de werkelijke aanwezigheden, waarbij zowel de hele als de halve dagen als volledige aanwezigheden tellen.


Unbeschadet des Artikels R.224 ist die Ausbreitung schnell wirkender organischer Düngemittel auf nicht durch Pflanzen bedecktem Boden ganz gleich welchen Gefälles untersagt, es sei denn, der Dung wird am Tage seiner Ausbringung selbst in den Boden eingearbeitet.

Onverminderd artikel R.224, is het spreiden van organische meststoffen met een snelle werking verboden op grond die niet bedekt is met planten, ongeacht de helling, behalve als de dierlijke mest opgenomen wordt de dag nadat hij is aangebracht.


Sie werden per Einschreiben an den Wohnsitz des Gewählten gesandt oder ihm persönlich gegen Empfangsbescheinigung ausgehändigt, und dies mindestens volle sieben Tage vor der Versammlung, so dass mindestens sieben ganze Tage von jeweils 24 Stunden zwischen dem Datum der Versendung oder Aushändigung und dem Datum der Versammlung liegen (Artikel L1122-13, § 1 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung).

Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene met een aangetekende brief of eigenhandig overhandigd tegen afgifte van een afgiftebewijs, ten minste zeven volle dagen voor de dag van de vergadering, er zorg voor dragend dat er ten minste zeven volledige dagen - van 0 tot 24 uur - liggen in de dag van de verzending of van de afgifte en de dag van de vergadering (artikel L1122-3, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie).


3. aus der Verlängerung der in Artikel 34 erwähnten Frist von fünfzehn Tagen, wenn die ganze Frist, ungeachtet der Tage mit ungünstigen Witterungseinflüssen, mehr als dreissig Tage beträgt.

3° de verlenging van de termijn van vijftien dagen bedoeld in artikel 34, zover de totale termijn meer dan dertig dagen telt, onwerkbare dagen niet meegerekend.


2. « Verstösst Artikel 14 § 2 des Gesetzes vom 4. Januar 1974 über die Feiertage gegen die Artikel 10, 11 und 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung, insofern er den König dazu ermächtigt, für die Arbeitnehmer, deren Lohn ganz oder teilweise aus Trinkgeldern oder Bedienungsgeldern besteht, den Lohn für die in § 1 dieser Bestimmung genannten Feiertage, Ersatztage, Ausgleichsruhetage und anderen Tage entsprechend einem pauschalen Tageslohn zu bestimmen, während für die anderen Arbeitnehmer der Lohn für diese Tage aufgrund des tatsächlich erha ...[+++]

2. « Schendt artikel 14, § 2, van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, in zoverre het de Koning ertoe machtigt, voor de werknemers wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, het loon voor de feestdagen, vervangingsdagen, inhaalrustdagen en andere dagen bedoeld in § 1 van die bepaling, vast te stellen met verwijzing naar een forfaitair dagloon, terwijl, voor de andere werknemers, het loon voor die dagen wordt berekend op grond van het werkelijk ontvangen loon ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tages ganz' ->

Date index: 2022-11-26
w