Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eiweiß-Substitut
Ersatz
Ersetzung von Einfuhren
Ersetzung von Ressourcen
Gegebenenfalls
Gegebenenfalls geschudelter Betrag
Künstliches Protein
Substitution
Substitution von Einfuhrgütern
Substitution von Ressourcen

Traduction de « substitution gegebenenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gegebenenfalls geschudelter Betrag

eventueel verschuldigde heffing




der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...

de Raad beraadslaagt met de Commissie en,in voorkomende gevallen,met...


Ersetzung von Einfuhren [ Substitution von Einfuhrgütern ]

vervanging van invoer [ substituut voor invoer ]


Ersetzung von Ressourcen [ Substitution von Ressourcen ]

vervanging van hulpbronnen


Eiweiß-Substitut [ künstliches Protein ]

synthetisch eiwit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
eine Substitution wird erst vorgenommen, nachdem gegebenenfalls die Möglichkeit eingeräumt wurde, Erfahrungen bei der praktischen Verwendung des Stoffs zu sammeln, falls diese noch nicht vorliegen.

vervanging vindt slechts plaats nadat zo nodig de mogelijkheid is geboden om ervaring op te doen door gebruik in de praktijk, indien die ervaring niet reeds voorhanden is.


eine sozio-ökonomische Analyse nach Anhang XV; (f) eine Analyse der Alternativen unter Berücksichtigung ihrer Risiken und der technischen und wirtschaftlichen Durchführbarkeit der Substitution, gegebenenfalls zusammen mit einem Substitutionsplan, einschließlich Forschung und Entwicklung, sowie einen Zeitplan für die vom Antragsteller vorgeschlagenen Maßnahmen.

een overeenkomstig bijlage XV uitgevoerde sociaal-economische analyse; (f) een analyse van de alternatieven, met inbegrip van onderzoek en ontwikkeling, waarin de risico's van die alternatieven en de technische en economische haalbaarheid van vervanging worden beoordeeld, waarbij een vervangingsplan wordt gevoegd en een tijdschema voor de door de aanvrager voorgestelde maatregelen.


11. vertritt die Auffassung, dass die derzeitige Anwendung des "Marktbeherrschungstests" sehr ähnliche Ergebnisse ergibt wie diejenigen, die mit dem Test erzielt werden, anhand dessen eine wesentliche Verminderung des Wettbewerbs nachgewiesen wird; allerdings muss ein derartiges Kriterium insbesondere gewichtet werden mit einer wirtschaftlichen und sozialen Gesamtbilanz, die die durch die Zusammenschlüsse bedingten nachprüfbaren Effizienzvorteile bewertet; betont, dass trotz der Vorteile, die der Test einer wesentlichen Verminderung des Wettbewerbs unter dem Gesichtspunkt der Dynamik bieten könnte, die mit einer Rechtsunsicherheit verbundenen Nachteile es ratsam erscheinen lassen, die Substitution gegebenenfalls ...[+++]

11. is van mening dat de huidige toepassing van de machtspositietoets resultaten oplevert die sterk lijken op de resultaten van de substantiële concurrentieverminderingstoets (SLCT), maar dat er als tegenwicht voor dit soort criteria een algemene economische en sociale balans moet worden opgesteld waarin de verifieerbare efficiency-winsten van dergelijke concentraties worden geëvalueerd en onderstreept dat het ondanks de voordelen die de laatstgenoemde toets uit dynamisch oogpunt biedt, raadzaam is bij eventuele vervanging van de toets de nodige voorzichtigheid te betrachten gezien de nadelen wat betreft de rechtsonzekerheid;


11. vertritt die Auffassung, dass die derzeitige Anwendung des „Marktbeherrschungstests“ sehr ähnliche Ergebnisse ergibt wie diejenigen, die mit dem Test erzielt werden, anhand dessen eine wesentliche Verminderung des Wettbewerbs nachgewiesen wird; allerdings muss ein derartiges Kriterium insbesondere gewichtet werden mit einer wirtschaftlichen und sozialen Gesamtbilanz, die die durch die Zusammenschlüsse bedingten nachprüfbaren Effizienzvorteile bewertet; betont, dass trotz der Vorteile, die der Test einer wesentlichen Verminderung des Wettbewerbs unter dem Gesichtspunkt der Dynamik bieten könnte, die mit einer Rechtsunsicherheit verbundenen Nachteile es ratsam erscheinen lassen, die Substitution gegebenenfalls ...[+++]

11. is van mening dat de huidige toepassing van de machtspositietoets resultaten oplevert die sterk lijken op de resultaten van de substantiële concurrentieverminderingstoets (SLCT), maar dat er als tegenwicht voor dit soort criteria een algemene economische en sociale balans moet worden opgesteld waarin de verifieerbare efficiency-winsten van dergelijke concentraties worden geëvalueerd en onderstreept dat het ondanks de voordelen die de laatstgenoemde toets uit dynamisch oogpunt biedt, raadzaam is bij eventuele vervanging van de toets de nodige voorzichtigheid te betrachten gezien de nadelen wat betreft de rechtsonzekerheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(46) Der für die Ermittlung des Marktanteils relevante Produktmarkt umfasst die Produkte des Investitionsvorhabens und gegebenenfalls deren Substitute.

(46) De relevante productmarkt die voor de vaststelling van het marktaandeel in aanmerking moet worden genomen, omvat de producten van het investeringsproject en eventueel de substituten voor die producten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' substitution gegebenenfalls' ->

Date index: 2023-02-20
w