Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtlich geregelter Preis
Amtlicher Devisenmarkt
Dreiweg-Katalysator ohne Lambdaregelung
Dreiwege-Katalysator mit geschlossenem Regelkreis
Geregelte Berieselung
Geregelte Überstauung
Geregelter Devisenmarkt
Geregelter Drei-Wege-Katalysator
Geregelter Dreiwege-Katalysator
Subsidiarität
Vertraglich geregelt
Vertraglich geregelte Übertragung

Traduction de « subsidiarität geregelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dreiwege-Katalysator mit geschlossenem Regelkreis | Dreiweg-Katalysator ohne Lambdaregelung | geregelter Dreiwege-Katalysator | geregelter Drei-Wege-Katalysator

geregelde driewegkatalysator


geregelte Berieselung | geregelte Überstauung

gecontroleerde bevloeiing | technische onderwaterzetting




Interinstitutionelle Erklärung zur Demokratie, Transparenz und Subsidiarität

interinstitutionele verklaring betreffende democratie, doorzichtigheid en subsidiariteit




vertraglich geregelte Übertragung

overgang krachtens overeenkomst




geregelter Devisenmarkt [ amtlicher Devisenmarkt ]

gereglementeerde markt [ officiële markt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- In vollem Umfang Rechnung getragen werden sollte den im EG-Vertrag verankerten Prinzipien der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sowie der Tatsache, dass dieselben Fragen in den Mitgliedstaaten zuweilen auf sehr unterschiedliche Weise geregelt werden. Gleichzeitig sollten aber klare Ziele verfolgt werden (Stärkung des Binnenmarkts und der Rechte von Aktionären und Dritten).

- Zij moet volledig in overeenstemming zijn met de in het verdrag vastgelegde beginselen inzake subsidiariteit en evenredigheid, en in aanmerking nemen dat dezelfde kwesties in de lidstaten dikwijls op zeer verschillende wijze worden aangepakt; tegelijkertijd dienen met deze regelgeving duidelijke doelen te worden nagestreefd (versterking van de interne markt en van de rechten van aandeelhouders en derden).


Wenn der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten des Europäischen Parlaments dafür stimmt, dass die Bedingungen für diese Bevölkerungsgruppe auf der Grundlage europäischer Grundsätze wie Selbstverwaltung und Subsidiarität geregelt werden sollten, dann bittet der rumänische Ministerpräsident die Fraktion der Liberalen in Brüssel, den Grundsatz der Selbstverwaltung aus dem Text zu streichen und durch „kulturelle Autonomie“ zu ersetzen.

De Commissie buitenlandse zaken van het Europees Parlement heeft bij stemming besloten dat op deze gemeenschap de Europese beginselen, zoals het subsidiariteitsbeginsel en het beginsel van zelfbestuur, van toepassing dienen te zijn, maar de Roemeense premier heeft de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie gevraagd om het beginsel van zelfbestuur in de tekst te vervangen door ‘culturele autonomie’.


Es dürfte allen klar sein, dass eine solche Frage strikt im Rahmen der Subsidiarität geregelt werden muss.

Mijns inziens is het iedereen duidelijk dat dit zuiver een kwestie van subsidiariteit moet blijven.


Nach Ansicht dieser Delegation sollte diese Frage im Rahmen nationaler Rechtsvorschriften nach dem Grundsatz der Subsidiarität geregelt werden.

Deze delegaties waren van mening dat deze aangelegenheid overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel bij nationale wetgeving geregeld moet worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. Praktisch bedeutet der Erlass eines solchen Rechtsakts, dass der Zugang zu bestimmten Tätigkeiten bis zu einem gewissen Grad auf EU-Ebene geregelt würde und im Hinblick auf das Subsidiaritäts- und Verhältnismäßigkeitsprinzip gerechtfertigt werden müsste.

21. In de praktijk betekent de vaststelling van een dergelijk instrument dat de toegang tot bepaalde activiteiten tot op zekere hoogte op Europees niveau wordt geregeld en uit hoofde van het subsidiariteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel moet zijn gerechtvaardigd.


Der Vorschlag der Kommission in ihrem Grünbuch gehorcht den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit; auf europäischer Ebene soll nur das für die Funktionsfähigkeit des Europäischen Staatsanwalts unabdingbar Notwendige geregelt werden.

Het voorstel van de Commissie in het Groenboek beantwoordt volkomen aan de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid; op Europees niveau moet slechts datgene worden geregeld wat absoluut noodzakelijk is wil de Europese openbare aanklager zijn taak kunnen vervullen.


Die verbliebenen Hindernisse sollten dem Prinzip der gegenseitigen Anerkennung innerstaatlicher Rechtsvorschriften unterstellt werden. Dadurch dass durch sie lediglich diese besonderen fest umrissenen Bereiche geregelt werden, die zu Problemen für den Binnenmarkt geführt haben, steht diese Verordnung in vollständigem Einklang mit dem unbedingt zu beachtenden Grundsatz der Subsidiarität gemäß Artikel 5 des Vertrags.

Aangezien deze verordening uitsluitend de specifiek genoemde kwesties behandelt die aanleiding geven tot problemen voor de interne markt, is zij volledig in overeenstemming met de plicht tot naleving van het subsidiariteitsbeginsel zoals opgenomen in artikel 5 van het Verdrag.


J. in der Erwägung, dass Pauschalreisen oftmals grenzüberschreitenden Charakter aufweisen und dass folglich der Verbraucherschutz grenzüberschreitend geregelt werden muss, statt ihn als Thema im Rahmen der Subsidiarität zu behandeln,

J. overwegende dat pakketreizen vaak een grensoverschrijdend karakter hebben en dat de consumentenbescherming derhalve op een grensoverschrijdende basis moet worden geregeld in plaats van te worden weggemoffeld onder het tapijt van de subsidiariteit,


J. in der Erwägung, dass Pauschalreisen oftmals grenzüberschreitenden Charakter aufweisen und dass folglich der Verbraucherschutz grenzüberschreitend geregelt werden muss, statt ihn als Thema im Rahmen der Subsidiarität zu behandeln,

J. overwegende dat pakketreizen vaak een grensoverschrijdend karakter hebben en dat de consumentenbescherming derhalve op een grensoverschrijdende basis moet worden geregeld in plaats van te worden weggemoffeld onder het tapijt van de subsidiariteit,


Die Orginalität des Vorschlags der Kommission in dem Grünbuch liegt darin, dass er den Grundsätzen der Subsidiarität und der Proportionalität verpflichtet ist; auf europäischer Ebene soll nur das für die Funktionsfähigkeit des Europäischen Staatsanwalts unabdingbar Notwendige geregelt werden.

De originaliteit van het voorstel van de Commissie in het Groenboek is hierin gelegen dat het de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid eerbiedigt; op Europees niveau moet slechts datgene worden geregeld wat absoluut noodzakelijk is wil de Europese officier van justitie zijn taak kunnen vervullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' subsidiarität geregelt' ->

Date index: 2024-09-14
w