Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Effektive Stunde
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht abschließende Liste
Nicht erschöpfende Liste
Nicht geschlossene Liste
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht identifizierte Leserahmen
Nicht vollständige Liste
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
Stunde
UXO
Verlust pro Stunde

Vertaling van " stunde nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


nicht abschließende Liste | nicht erschöpfende Liste | nicht geschlossene Liste | nicht vollständige Liste

niet-limitatieve lijst


Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]








Zone, in der die Geschwindigkeit auf 30 km in der Stunde beschränkt ist

zone met een snelheidsbeperking van 30 km per uur


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. ist der Ansicht, dass spezielle Vorgaben in bestehenden Bestimmungen für Nichtfinanzunternehmen erweitert und verhältnismäßiger gestaltet werden sollten, damit sich die Verwaltungslast zu reduziert und das Kapital, das der Wirtschaft für künftige Investitionen zur Verfügung stünde, nicht abnimmt; fordert die Kommission auf, bei der Überarbeitung von EMIR Schwierigkeiten bei der Anwendung komplexer Regelungen mit einer Vereinfachung der Verfahren zu begegnen, aber weiterhin den Zweck der Ausnahmeregelungen anzuerkennen, damit dafü ...[+++]

18. is van oordeel dat specifieke bepalingen in de bestaande verordening die betrekking hebben op niet-financiële ondernemingen, moeten worden uitgebreid en evenrediger moeten worden om de administratieve lasten terug te dringen en het in de economie voor toekomstige investeringen beschikbare kapitaal niet te verminderen; verzoekt de Commissie om bij de herziening van de EMIR-verordening de problemen bij de toepassing van complexe regelingen aan te pakken door de procedures te vereenvoudigen, maar wel in gedachten te houden dat de vrijstelling ten doel heeft te waarborgen dat niet ...[+++]


7. weist darauf hin, dass der Anteil von Fernsehwerbespots und Teleshoppingspots an der Sendezeit 12 Minuten pro Stunde nicht überschreiten darf; weist jedoch mit Besorgnis darauf hin, dass die Begrenzung auf 12 Minuten in einigen Mitgliedstaaten regelmäßig überschritten wird; hebt hervor, dass kommerzielle Formate, mit denen diese Beschränkung umgangen werden soll, darunter insbesondere Schleichwerbung, überwacht werden müssen; fordert ein Verbot von Werbung im Rahmen von Sendungen für Kinder und junge Menschen, die – wie in Artikel 9 der Richtlinie 2010/13/EU beschrieben – eine Gefährdung darstellt; empfiehlt, die bewährten Verfahr ...[+++]

7. herhaalt dat het aandeel aan reclame en telewinkelspots niet meer mag bedragen dan 12 minuten per uur; maakt zich echter zorgen dat in sommige lidstaten de 12-minutenbeperking regelmatig wordt geschonden; benadrukt dat toezicht moet worden gehouden op commerciële formaten die zijn gecreëerd om deze beperking te omzeilen, vooral sluikreclame, die verwarrend kan zijn voor de consument; benadrukt dat kinder- en jongerenprogramma's geen schadelijke reclame mogen bevatten, zoals omschreven in artikel 9 van Richtlijn 2010/13/EU; beveelt aan de optimale werkmethoden op dit vlak van bepaalde landen te bestuderen als basis voor toekomstige ...[+++]


Der Anteil von Werbe- und Teleshoppingspots im Fernsehen darf 12 Minuten pro Stunde nicht überschreiten.

Reclamespots en telewinkelen mogen niet langer dan 12 minuten per uur duren.


Ich vermute, dass Herr Purvis die Antwort fast ebenso gut kennt wie ich. Sie lautet, dass in den beiden Fällen, auf die er Bezug genommen hat, nicht die Leerverkäufer als problematisch einzuschätzen waren. Die Probleme wurden durch die langfristigen Investoren verursacht, die verständlicherweise langfristige Positionen abstoßen wollten, da sie der Meinung waren, ein bestimmtes Institut stünde nicht mehr auf soliden finanziellen Füßen.

Ik vermoed dat de heer Purvis het antwoord bijna even goed weet als ik, en dat is dat het van de twee door hem genoemde categorieën niet de “short sellers” zijn die het probleem op dit gebied vormen, maar de langetermijnbeleggers, die terecht langetermijnposities hebben afgebouwd omdat ze vonden dat bepaalde instellingen geen gezonde fundamenten meer hadden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, zunächst den Mitgliedern des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und ganz besonders meinen Kollegen, den Schattenberichterstattern, für die Arbeit zu danken, die wir gemeinsam geleistet haben, denn meines Erachten kann gesagt werden – selbst wenn der Plenarsaal wie gewöhnlich zu dieser Stunde nicht sehr voll ist –, dass wir wirklich zusammengearbeitet haben und dass dieser Bericht, der meinen Namen trägt, genauso gut die Namen meiner Kolleginnen Frau Gutiérrez Cortines, Frau Ries oder auch Frau Lienemann, die sic ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries, en ook mevrouw Lienemann, die zich verontschuldigt voor het feit dat ze hier vanavond niet a ...[+++]


(1) Legt ein Fahrer, der ein Fahrzeug begleitet, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, eine regelmäßige tägliche Ruhezeit ein, so kann diese Ruhezeit abweichend von Artikel 8 höchstens zwei Mal durch andere Tätigkeiten unterbrochen werden, deren Dauer insgesamt eine Stunde nicht überschreiten darf.

1. In afwijking van artikel 8 mag, wanneer een bestuurder een voertuig begeleidt dat per veerboot of trein wordt vervoerd, en op voorwaarde dat hij een normale dagelijkse rusttijd neemt, die rusttijd hooguit tweemaal worden onderbroken door andere activiteiten die niet langer dan één uur duren.


Die Verbringung stünde nicht im Einklang mit Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Verbringung von Abfällen allgemein oder teilweise zu verbieten oder gegen jede Verbringung Einwand zu erheben und so die Prinzipien der Nähe, des Vorrangs für die Verwertung und der Entsorgungsautarkie auf gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher Ebene gemäß der Richtlinie 75/442/EWG zur Anwendung zu bringen.

dat deze niet in overeenstemming zou zijn met de maatregelen die zijn genomen om op communautair en nationaal niveau de beginselen van nabijheid, voorrang voor nuttige toepassing en zelfverzorging overeenkomstig Richtlijn 75/442/EEG, als gewijzigd, toe te passen door overbrengingen van afvalstoffen geheel of gedeeltelijk te verbieden of daar stelselmatig bewaar tegen te maken; of


Sollte es sich bei den möglichen Beihilfen nicht um Investitions-, sondern um Betriebsbeihilfen handeln, stünde die Vereinbarkeit der Steuerregelung mit dem EG-Vertrag in Frage.

Tenslotte koestert de Commissie twijfel over de verenigbaarheid van een dergelijke regeling met de regels van het Verdrag inzake staatssteun, voor zover de potentiële steunmaatregelen ten gunste van de FSC geen verband houden met investeringen, maar bedrijfssteun lijken te vormen.


Hierfür gibt es folgende Gründe: (i) die einheitliche Währung stünde im Mittelpunkt der Regelung; (ii) die Wechselkurspolitik der nicht teilnehmenden Länder ist als Angelegenheit von gemeinsamem Interesse zu behandeln; (iii) alle nicht teilnehmenden Länder wirken voll an der Wirtschaftsunion mit und gehören ebenso dem ESZB an; und (iv) ein zur vollen Teilnahme an der WWU führender Konvergenzprozeß muß unterstützt werden.

Hiervoor zijn een aantal redenen: (i) het feit dat de eenheidsmunt centraal zou staan in het arrangement (ii) het vereiste om het wisselkoersbeleid van de niet-deelnemende landen te behandelen als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang; (iii) het feit dat de niet-deelnemende landen volledig bij de economische unie zijn betrokken en ook lid van het ESCB zijn; (iv) de noodzaak een convergentieproces te steunen dat leidt tot volledige deelneming aan de EMU.


Da diese Regelung lediglich anderthalb Jahre nach dem Inkrafttreten der Leitlinien anwendbar gewesen sein wird und für eine Verlängerung nach dem Jahr 1993 nicht vorgesehen ist, stünde deren Genehmigung in Einklang mit den Grundsätzen der Kommission.

Daar de kredietregeling slechts anderhalf jaar van toepassing zal geweest zijn sinds de kaderregeling van kracht is en niet na 1993 voortgezet zal worden, kan de Commissie de steun in overeenstemming met haar beleid goedkeuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' stunde nicht' ->

Date index: 2021-11-20
w