Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal
Sich stets wandelnde Rechtsprechung

Traduction de « stets bereit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


sich stets wandelnde Rechtsprechung

jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen


sicherzustellen,dass sich die Konten stets auf dem neuesten Stand befinden

mutaties van dag tot dag bijwerken


Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. hofft, dass sich rasch eine eindeutig positive gesellschaftliche Entwicklung Kasachstans einstellen wird, und ist stets bereit, tatkräftige Hilfe zu leisten, sobald dies geschehen ist;

12. spreekt de hoop uit dat er op korte termijn een duidelijke positieve trend kan worden ingezet in de sociale ontwikkeling van Kazachstan en is bereid een dergelijke trend krachtig te steunen;


Ich möchte wissen, weshalb das Parlament stets bereit ist, gegen Staaten, die das Gesetz brechen, Stellung zu beziehen, aber nicht einräumt, dass sich unter den 27 Mitgliedstaaten einer befindet, der das Gesetz bricht.

Ik vraag me af waarom dit Parlement altijd klaar staat om zich uit te spreken tegen landen die de wet overtreden, maar niet erkent dat één van de 27 lidstaten ook de wet overtreedt.


Und bekanntlich bin ich als Kommissar für Wirtschaft und Währung im Interesse der makrofinanziellen Stabilität stets bereit, mich an den Aussprachen im Ausschuss für Wirtschaft und Währung und im Parlament zu beteiligen.

En, zoals u weet, vanuit het gezichtspunt van macro-financiële stabiliteit ben ik, als Commissaris economische en monetaire zaken, altijd bereid een bijdrage te leveren aan de discussies in de Commissie economische en monetaire zaken en in dit Parlement.


Die Kommission ist stets bereit, mit Herstellern, die gewillt sind, die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen, Gespräche über bessere Maßnahmen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit ihren Erzeugnissen und damit verbundenen Straftaten wie der Geldwäsche zu führen.

De Commissie is steeds bereid tot onderhandelen met fabrikanten die de nodige investeringen willen doen ter verbetering van de strijd tegen illegale handel in hun producten en aanverwante criminele activiteiten, zoals het witwassen van geld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union und andere Geber haben humanitäre Hilfe in beträchtlichem Umfang geleistet, wie die Kommissarin vor einigen Minuten sagte, und wir waren stets bereit, weitere Hilfe zu leisten und den Dialog fortzuführen, allerdings nicht bedingungslos.

De Europese Unie en andere donoren hebben aanzienlijke humanitaire hulp verleend, zoals de commissaris enkele minuten geleden reeds heeft gezegd. Wij zijn altijd bereid geweest meer bijstand te verstrekken en de dialoog voort te zetten, maar wel onder bepaalde voorwaarden.


Italien als Gründungsmitglied der Europäischen Union hat stets das Seine beigetragen und ist stets bereit gewesen, für die Zukunft Opfer zu bringen.

Italië heeft als founding father van de Europese Unie altijd zijn aandeel geleverd.


Die Kommission ist stets bereit, mit Herstellern, die gewillt sind, die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen, Gespräche über bessere Maßnahmen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit ihren Erzeugnissen und damit verbundenen Straftaten wie der Geldwäsche zu führen.

De Commissie is steeds bereid tot onderhandelen met fabrikanten die de nodige investeringen willen doen ter verbetering van de strijd tegen illegale handel in hun producten en aanverwante criminele activiteiten, zoals het witwassen van geld.


Die EU ist stets für die Schaffung einer klaren politischen und rechtlichen Grundlage eingetreten, die ihres Erachtens am besten durch die Aushandlung einer rechtsverbindlichen Übereinkunft erzielt werden kann, wie bereits im Mai 1997 vom Rat dargelegt.

3. Zoals verklaard door de Raad in mei 1997, heeft de EU steeds gepleit voor een duidelijke politieke en wetgevende basis, waarvoor haars inziens een, door onderhandelingen tot stand gekomen, juridisch bindend instrument de beste oplossing zou zijn.


Bei diesem Beschluß hat die Kommission die Zusicherung der griechischen Regierung zur Kenntnis genommen, derzufolge das Subventionsäquivalent für die Finanzlasten von Darlehen, die für bereits getätigte Investitionen aufgenommen wurden, zuzüglich der bestehenden Beihilfen für dieselben Investitionen in nicht benachteiligten Gebieten in der Regel 35 % nicht überschreiten wird. Die Beihilfe darf außerdem nur Viehhaltern zugute kommen und der Staat darf die Beihilfe nur gewähren, wenn der Viehhalter seine Darlehensraten stets zum vorgesehenen Te ...[+++]

Bij haar beslissing heeft de Commissie rekening gehouden met de verzekering van de Griekse autoriteiten dat het subsidie-equivalent van de steun voor de financiële lasten van leningen voor reeds uitgevoerde investeringen, en de steun voor diezelfde investeringen buiten de probleemgebieden over het algemeen niet meer dan 35 % zal bedragen, dat alleen veetelers voor de steun in aanmerking komen en dat de staat de steun slechts toekent voor zover en op voorwaarde dat de teler op elke vervaldag de kapitaalaflossing heeft terugbetaald.


Štefan Füle fügte hinzu: „Wir sollten uns nicht in Selbstlob ergehen und die tatsächliche Wirksamkeit unseres Vorgehens stets überprüfen, doch wir haben die neue Politik auf solide Grundlagen gestellt und viele Initiativen entwickelt, von denen ich überzeugt bin, dass sie bereits Früchte tragen.

Štefan Füle voegde daaraan toe: “Hoewel wij onszelf niets mogen wijsmaken en ook steeds de doeltreffendheid van ons beleid aan de realiteit moeten toetsen, hebben wij ons nieuwe beleid op een stevige basis gegrondvest en vele initiatieven opgezet die, naar ik vertrouw, nu al vruchten afwerpen”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' stets bereit' ->

Date index: 2024-06-25
w