Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « staatsrat daran gehindert werde » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit des durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommenen Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 und des durch den angefochtenen Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 ersetzten Artikels 26 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 mit Artikel 143 § 1 der Verfassung zu befinden, insofern diese Bestimmungen es der Flämischen Region übermäßig erschwerten, ihre Zuständigkeit in der Angelegenheit auszuüben, die ihr durch Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 8 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen übertragen worden sei, weil die Flämische Region dadurch ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, en van artikel 26 van de wet van 19 december 2014, vervangen bij het bestreden artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre die bepalingen de uitoefening, door het Vlaamse Gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen toegewezen aangelegenheid o ...[+++]


Der erste und der dritte Klagegrund, die durch die klagenden Parteien aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit abgeleitet werden, sind gegen die Artikel 2 bis 5 (erster Klagegrund) und gegen Artikel 6 (dritter Klagegrund) des angefochtenen Dekrets gerichtet wegen der Rückwirkung, die diesen Bestimmungen verliehen werde, so dass den Rechtsunterworfenen die Garantie entzogen werde, in angemessener Weise die Folgen einer bestimmten Handlung vorhersehen zu können, und der Staatsrat daran gehindert werde, sich zur Gesetzmässigkeit des angefochtenen Ausführungserlasses z ...[+++]

Het eerste en het derde middel, die door de verzoekende partijen worden afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, zijn gericht tegen de artikelen 2 tot 5 (eerste middel) en tegen artikel 6 (derde middel) van het bestreden decreet, ingevolge de retroactieve werking die aan die bepalingen wordt verleend, waardoor de rechtzoekende de waarborg zou worden ontnomen om in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling te kunnen voorzien en de Raad van State zou worden verhinderd zich uit ...[+++]


Insofern die angefochtene Ordonnanz am 1. Januar 2008 in Kraft tritt, hat sie zur Folge, dass der Staatsrat daran gehindert wird, während der Prüfung der anhängigen Klage gegen die Entscheidung vom 13. November 2008 zur Vergabe der strittigen Konzession über einen Klagegrund zu befinden, der aus dem Fehlen einer gesetzlichen Ermächtigung zum Zeitpunkt der Annahme dieser Entscheidung durch die Brüsseler Regierung abgeleitet ist.

In zoverre zij op 1 januari 2008 in werking treedt, heeft de bestreden ordonnantie tot gevolg dat zij de Raad van State verhindert om zich tijdens het onderzoek van het hangende beroep dat is gericht tegen de beslissing van 13 november 2008 tot toewijzing van de in het geding zijnde concessie, uit te spreken over een middel dat is afgeleid uit de ontstentenis van een wettelijke machtiging op het ogenblik waarop de Brusselse Regering die beslissing heeft aangenomen.


Ich werde dem Parlamentssekretariat eine Liste übergeben , die den Standpunkt der Kommission zu den Änderungsanträgen ausführt, einschließlich Änderungsantrag 47, zu dem ich sagen möchte, dass die Kommission die Vorgaben, die eine Änderung der Registerverwaltung vorsehen, beibehalten wird, aber offen für Vorschläge ist, die dafür Sorge tragen, dass die Mitgliedstaaten durch die Umwandlung von Luftfahrtzertifikaten nicht daran gehindert werden, die Kyoto-Ziele zu erreichen.

Ik zal het secretariaat van het Parlement een gedetailleerd overzicht overhandigen van het standpunt van de Commissie over de amendementen , waaronder Amendement 47, waarover ik wil zeggen dat de Commissie de bepalingen zal handhaven die voorzien in een verandering van de registerverordening, maar bereid is te bezien op welke manier gezorgd kan worden dat de conversie van luchtvaartrechten het de lidstaten niet bemoeilijkt om hun verplichtingen in het kader van een van de Kyoto-doelstellingen na te komen.


Ich werde dem Parlamentssekretariat eine Liste übergeben, die den Standpunkt der Kommission zu den Änderungsanträgen ausführt, einschließlich Änderungsantrag 47, zu dem ich sagen möchte, dass die Kommission die Vorgaben, die eine Änderung der Registerverwaltung vorsehen, beibehalten wird, aber offen für Vorschläge ist, die dafür Sorge tragen, dass die Mitgliedstaaten durch die Umwandlung von Luftfahrtzertifikaten nicht daran gehindert werden, die Kyoto-Ziele zu erreichen.

Ik zal het secretariaat van het Parlement een gedetailleerd overzicht overhandigen van het standpunt van de Commissie over de amendementen, waaronder Amendement 47, waarover ik wil zeggen dat de Commissie de bepalingen zal handhaven die voorzien in een verandering van de registerverordening, maar bereid is te bezien op welke manier gezorgd kan worden dat de conversie van luchtvaartrechten het de lidstaten niet bemoeilijkt om hun verplichtingen in het kader van een van de Kyoto-doelstellingen na te komen.


In einem zweiten Teil führen die klagenden Parteien an, dass ein Dekret, durch das der Staatsrat daran gehindert werde, die Gültigkeit von angefochtenen einzelnen Verwaltungsakten zu beurteilen (Rechtssache Nr. 1628), oder durch das die Zivilgerichte daran gehindert würden, über Streitsachen in bezug auf subjektive Rechte, die vor den Gerichten anhängig seien, zu urteilen (Rechtssache Nr. 1629), im wesentlichen die Tragweite und Rechtsfolge habe, dass Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat verletzt werde, den der föderale Gesetzgeber aufgrund der ihm ausdrücklich durch Artikel 146 der Verfassung übertragenen Zuständigkei ...[+++]

In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat een decreet waarbij de Raad van State verhinderd wordt de geldigheid van bestreden individuele administratieve rechtshandelingen te beoordelen (zaak nr. 1628), of waarbij de burgerlijke rechtbanken verhinderd worden uitspraak te doen omtrent geschillen over subjectieve rechten die voor die rechtbanken aanhangig zijn (zaak nr. 1629), essentieel als draagwijdte en rechtsgevolg heeft dat afbreuk wordt gedaan aan artik ...[+++]


C. in der Erwägung, dass der Staatsrat für Frieden und Entwicklung (SPDC) den Ergebnissen der letzten Wahlen in Birma im Jahr 1990, bei denen die Nationale Liga für Demokratie (NLD) 82 % der Stimmen gewonnen hat, nie Rechnung getragen hat und die NLD daran gehindert wurde, die Regierung zu übernehmen, obwohl sie einen rechtmäßigen Anspruch darauf hatte,

C. overwegende dat de State, Peace and Development Council (SPDC) de uitslag heeft genegeerd van de in 1990 voor het laatst in Birma gehouden verkiezingen, waarbij de National Leage for Democracy (NLD) 82% van de stemmen heeft behaald, en de NLD heeft belet de regering over te nemen, ondanks hun wettig recht daartoe,


1. « Fällt das Dekret vom 4. Februar 1997 zur Regelung der Beurlaubung und Zurdispositionstellung wegen Krankheit und Gebrechlichkeit bestimmter Mitglieder des Unterrichtspersonals in die Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft, soweit sein Artikel 29 ihm Rückwirkung zum 1. September 1995 verleiht, so dass der Staatsrat daran gehindert wird, über die Gültigkeit einer Entscheidung zur Zurdispositionstellung eines Personalmitglieds eines psycho-medizinisch-sozialen Zentrums zu befinden, in Anbetracht der Tatsache, dass der Staatsrat seine Zuständigkeit aus dem föderalen Gesetz herleitet und se ...[+++]

1. « Valt het decreet van 4 februari 1997 houdende de regeling inzake verlof en disponibiliteit wegens ziekte en gebrekkigheid van sommige leden van het onderwijspersoneel onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap, in zoverre artikel 29 ervan het terugwerkende kracht verleent tot 1 september 1995, die de Raad van State belet uitspraak te doen over de geldigheid van een beslissing tot terbeschikkingstelling van een personeelslid van een psycho-medisch-sociaal centrum, gelet op het feit dat de Raad van State zijn bevoegdheid ontleent aan de federale wet en zijn bevoegdheden slechts door de federale wet kunnen worden vastgesteld ?


Fällt das Dekret vom 4. Februar 1997 zur Regelung der Beurlaubung und Zurdispositionstellung wegen Krankheit und Infirmität bestimmter Mitglieder des Lehrpersonals in die Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft, soweit sein Artikel 29 ihm Rückwirkung zum 1. September 1995 verleiht, so dass der Staatsrat daran gehindert wird, über die Gültigkeit einer Entscheidung zur Zurdispositionstellung eines Personalmitglieds eines psycho-medizinisch-sozialen Zentrums zu befinden, in Anbetracht der Tatsache, dass der Staatsrat seine Zuständigkeit aus dem föderalen Gesetz herleitet und seine Befugnisse nu ...[+++]

Valt het decreet van 4 februari 1997 houdende de regeling inzake verlof en disponibiliteit wegens ziekte en gebrekkigheid van sommige leden van het onderwijspersoneel onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap, in zoverre artikel 29 ervan het terugwerkende kracht verleent tot 1 september 1995, die de Raad van State belet uitspraak te doen over de geldigheid van een beslising tot terbeschikkingstelling van een personeelslid van een psycho-medisch-sociaal centrum, gelet op het feit dat de Raad van State zijn bevoegdheid ontleent aan de federale wet en zijn bevoegdheden slechts door de federale wet kunnen worden vastgesteld ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' staatsrat daran gehindert werde' ->

Date index: 2022-12-13
w