Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Einen Stoff
Fischerei auf einen Bestand
Fischfang auf eine Fischart
Medikament
Monopräparat
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Synergistisch

Traduction de « sommerferien einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


Fischerei auf einen Bestand | Fischfang auf eine Fischart

Gerichte visserij


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur






Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission Siim Kallas erklärte dazu: „In den Sommerferien herrscht auf den europäischen Straßen der meiste Verkehr.

Siim Kallas, vicevoorzitter van de Commissie en bevoegd voor vervoer: "De zomervakantie is de drukste periode op de Europese wegen.


Kurz vor Beginn der Sommerferien kommt diese Anwendung genau zum rechten Zeitpunkt, da Juli und August die Monate mit den meisten Verkehrstoten sind. Im Durchschnitt kommen dann etwa 50 % mehr Menschen auf den Straßen ums Leben als im vergleichsweise „sichersten“ Monat Februar.

De app wordt bewust bij de start van de zomervakantie uitgebracht. Juli en augustus zijn de dodelijkste maanden in het verkeer, met gemiddeld 50 % meer verkeersdoden dan in februari, de "veiligste" maand.


Um den Bekanntheitsgrad der EKVK zu erhöhen, startet die Europäische Kommission im Hinblick auf die Sommerferien einen Storyboard-Wettbewerb. Die Idee des Gewinners wird weiter ausgearbeitet und als Videoclip produziert, mit dem dann für die EKVK geworben wird.

In de aanloop naar de zomervakantie organiseert de Europese Commissie een videostoryboard-wedstrijd, om ruimere bekendheid te geven aan de EZVK.


P. Das Parlament hat den Rat mit Nachdruck aufgefordert, das Datum für die Wahlen auf den Monat Mai vorzuverlegen, damit es bessere organisatorische Vorkehrungen treffen kann, um die Wahl des neuen Präsidenten der Kommission zu beschleunigen und den Beginn der Sommerferien in mehreren Mitgliedstaaten zu umgehen.

P. Het Parlement heeft de Raad verzocht de datum van de verkiezingen te vervroegen naar mei, zodat het zich beter kan organiseren om de verkiezing van de nieuwe Commissievoorzitter te bespoedigen en zodat kan worden vermeden dat de verkiezingen plaatsvinden wanneer diverse landen aan het begin van de zomervakantie staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er schlug vor, die Wahlen von Juni auf Mai vorzuziehen (um den Sommerferien in den nördlichen Ländern zu entgehen) und den Zeitraum für die Wahlen selbst auf höchstens zwei Tage zu begrenzen.

Hij stelde voor de verkiezingen te vervroegen van juni naar mei (om de zomervakanties in de noordelijke staten te vermijden) en de periode van de stemming zelf te beperken tot maximaal twee dagen.


Für die jungen Menschen müsste es außerhalb der Ferien von 14.30 Uhr bis 17.00 Uhr und in den Sommerferien ein spezielles Programm geben.

Jongeren dienen niet alleen tijdens het schooljaar, maar ook tijdens de zomervakanties tussen 14.30 en 17.00 uur een speciaal programma te hebben.


Vorläufig, als erste Etappe, wird die Auftragsvergabe vor den Sommerferien erfolgen, sodass diese Telefonnummer tatsächlich benutzt werden kann, und wir werden eine massive Werbekampagne starten.

De eerste fase is vooralsnog dat de licentie nog vóór de zomervakantie wordt toegekend, zodat dit telefoonnummer meteen al operatief wordt, en wij zullen daar een massale reclamecampagne aan koppelen. Dat zullen wij ook doen wanneer de andere nummers, dus afgezien van 116000, zullen worden toegekend.


Es wäre bedauerlich und geradezu diskriminierend, wenn Angehörigen wenig entwickelter Drittländer nicht ein Aufenthaltstitel für ein Jahr erteilt würde. Sie hätten dann während der Sommerferien vor oder nach dem Studienprogramm die Möglichkeit, zu arbeiten und so einen Teil der für ihren Aufenthalt notwendigen Mittel zu verdienen.

Het zou spijtig, zo niet discriminerend zijn voor onderdanen uit ontwikkelingslanden om hen geen verblijfsvergunning voor een jaar te verstrekken zodat zij gedurende zomervakantie voor of na de studie de mogelijkheid hebben om te werken en een deel van de middelen te verdienen die zij nodig hebben voor hun verblijf.


Der Grundsatz, wonach Kinder, denen die Ausübung einer Ferienarbeit gestattet ist, nicht während des gesamten Zeitraums arbeiten dürfen, wirkt sich auf die Rechtsvorschriften in den Ländern aus, die eine solche Arbeit zulassen, mit Ausnahme von Deutschland und Frankreich, wo die Arbeitsdauer auf die Hälfte der Schulferien beschränkt ist, sowie Irland, wo für in den Sommerferien arbeitende Kinder ein Arbeitsverbot von mindestens 14 zusammenhängenden Tagen gilt.

Tenslotte heeft het beginsel dat kinderen, voor wie arbeid tijdens de schoolvakantie is toegestaan, niet deze hele periode mogen werken, gevolgen voor de wetgevingen in de Lid-Staten waar dergelijke arbeid is toegestaan, behalve in Duitsland en Frankrijk waar deze arbeidsduur is beperkt tot de helft van de schoolvakanties, en Ierland waar kinderen tijdens de schoolvakantie hun werkzaamheden voor een periode van ten minste 14 achtereenvolgende dagen moeten onderbreken.


Herr Mori hat einem solchen Treffen noch vor den Sommerferien zugestimmt.

Onlangs heeft de heer Mori toegestemd in een dergelijk overleg, dat nog voor de zomervakantie moet plaatsvinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sommerferien einen' ->

Date index: 2023-07-17
w