Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Da diese
Für einen nicht genannten Auftraggeber auftreten
Generalkommissariat für die Weltausstellung in Sevilla
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van " sevilla genannten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Generalkommissariat für die Weltausstellung in Sevilla

Commissariaat-generaal voor de wereldtentoonstelling te Sevilla


für einen nicht genannten Auftraggeber auftreten

command verklaren


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die in den Schlussfolgerungen von Sevilla genannten "auf Gemeinschaftsebene verfügbaren finanziellen Mittel" nicht losgelöst von den Vorschriften behandelt werden können, die für jede Ausgabe zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts gelten (Erfordernis der Rechtsgrundlage, Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit, Einhaltung der Finanziellen Vorausschau, Mehrjahresplanung sowie Ex-ante- und Ex-Post-Bewertung).

De formulering in de conclusies van Sevilla, waarin sprake is van de ,financiële middelen die op communautair niveau beschikbaar zijn", laat niet toe af te wijken van de regels die voor alle uitgaven uit de communautaire begroting gelden (rechtsgrond noodzakelijk, overeenstemming met het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel, inachtneming van de financiële vooruitzichten, meerjarenprogrammering en controle voor- en achteraf).


Die ersten Maßnahmen in diese Richtung bezogen sich nicht ausdrücklich auf die vom Europäischen Rat in Sevilla genannten Bereiche, sondern wurden vielmehr durch das Pilotprogramm SHERLOCK (1996-2000) für die Fortbildung, den Austausch und die Zusammenarbeit im Bereich Identitätsdokumente, insbesondere Feststellung gefälschter Dokumente begründet.

Oorspronkelijk waren deze maatregelen niet in het bijzonder gericht op de gebieden die door de Europese Raad van Sevilla zijn genoemd, maar werd het uitgangspunt gevormd door het Sherlock-programma (1996-2000) voor de opleiding, de uitwisseling en de samenwerking op het gebied van identiteitsbewijzen, met name de opsporing van valse documenten.


Die Ziele des neuen Aktionsplans, der bereits viele der in diesem Bericht genannten Fragen aufgreift, wurden in Sevilla im Juni 2002 von den Staats- und Regierungschefs gebilligt.

De doelstellingen van het nieuwe actieplan zijn door de staatshoofden en regeringsleiders in juni 2002 in Sevilla goedgekeurd.


Außerdem bedarf es bei der Umsetzung des in den Sevilla-Schlussfolgerungen genannten "integrierten, umfassenden und ausgewogenen Konzepts" kohärenter Maßnahmen sowie einer gemeinsamen Verantwortlichkeit aller Beteiligten, d.h. der Gemeinschaft wie auch der Mitgliedstaaten.

De tenuitvoerlegging van de ,geïntegreerde, integrale en evenwichtige" aanpak waarop in de conclusies van Sevilla wordt gedoeld, vereist een samenhangend optreden en een verdeling van de verantwoordelijkheden tussen alle betrokken partijen, met inbegrip van de Gemeenschap en de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ratsvorsitz möchte daran erinnern, dass die Änderung von Artikel 8 der Geschäftsordnung des Rates, auf die in der Frage des Herrn Abgeordneten Bezug genommen wird, zu einer beträchtlichen Zunahme der Zahl öffentlicher Beratungen und Debatten während der letzten drei Jahre im Vergleich zum vorangegangenen Vierjahreszeitraum geführt hat, wo der Zugang zum Entscheidungsfindungsprozess des Rates durch die seitens des Europäischen Rates von Sevilla eingeführten Leitlinien (die so genannten ,,Sevilla-Leitlinien“) geregelt wurde.

Het voorzitterschap wijst erop dat de wijziging van artikel 8 van het reglement van orde van de Raad, waarnaar in de vraag van de geachte afgevaardigde wordt verwezen, heeft geleid tot een aanzienlijke toename van het aantal openbare beraadslagingen en openbare debatten in de afgelopen drie jaar ten opzichte van de voorgaande periode van vier jaar, waarin de toegang tot het besluitvormingsproces van de Raad was onderworpen aan de beginselen zoals die waren vastgesteld door de Europese Raad van Sevilla (het zogenaamde "Sevilla-regime") ...[+++]


Der Text wurde in Übereinstimmung mit den Punkten 31 und 32 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes des genannten Europäischen Rates von Sevilla abgeändert.

De tekst is gewijzigd in overeenstemming met de punten 31 en 32 van de conclusies van het voorzitterschap van de genoemde Europese Raad van Sevilla.


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir teilen den von den Mitgliedern meiner Fraktion im Ausschuss des Parlaments für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten zum Ausdruck gebrachten Standpunkt, die erneut betonten, dass die Politik bei Rückübernahmeabkommen der repressiven Linie der Räte von Laeken, Sevilla und Thessaloniki mit Blick auf den so genannten Kampf gegen die illegale Einwanderung folgt, derzufolge Flüchtlinge und Einwanderer eine auszubeutende wirtschaftliche Ressource oder ganz „einfac ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Wij steunen het standpunt dat de leden van mijn fractie in de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken hebben ingenomen. Zij onderstrepen eens te meer dat het beleid inzake de overnameovereenkomsten een voorbeeld is van de repressieve strategie die tijdens de bijeenkomsten van de Raad in Laken, Sevilla en Thessaloniki is vastgesteld. In het kader van de zogeheten ‘strijd tegen de illegale immigratie’ worden vluchtelingen en immigranten ofwel beschouwd als een economische hulpbron die kan worden uitgebuit ofwel worden zij ‘eenvoudigweg’ teruggestuurd naar hun lan ...[+++]


Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir teilen den von den Mitgliedern meiner Fraktion im Ausschuss des Parlaments für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten zum Ausdruck gebrachten Standpunkt, die erneut betonten, dass die Politik bei Rückübernahmeabkommen der repressiven Linie der Räte von Laeken, Sevilla und Thessaloniki mit Blick auf den so genannten Kampf gegen die illegale Einwanderung folgt, derzufolge Flüchtlinge und Einwanderer eine auszubeutende wirtschaftliche Ressource oder ganz „einfach ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Wij steunen het standpunt dat de leden van mijn fractie in de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken hebben ingenomen. Zij onderstrepen eens te meer dat het beleid inzake de overnameovereenkomsten een voorbeeld is van de repressieve strategie die tijdens de bijeenkomsten van de Raad in Laken, Sevilla en Thessaloniki is vastgesteld. In het kader van de zogeheten ‘strijd tegen de illegale immigratie’ worden vluchtelingen en immigranten ofwel beschouwd als een economische hulpbron die kan worden uitgebuit ofwel worden zij ‘eenvoudigweg’ teruggestuurd naar hun land ...[+++]


Die Ziele des neuen Aktionsplans, der bereits viele der in diesem Bericht genannten Fragen aufgreift, wurden in Sevilla im Juni 2002 von den Staats- und Regierungschefs gebilligt.

De doelstellingen van het nieuwe actieplan zijn door de staatshoofden en regeringsleiders in juni 2002 in Sevilla goedgekeurd.


eEurope 2005 das im Juni dem Europäischen Rat in Sevilla vorgelegt werden soll ist genauer ausgerichtet; bis 2005 sollen in Europa die nachstehend genannten Hauptziele erreicht werden.

Bij eEurope 2005 dat in juni van dit jaar zal worden voorgelegd aan de Europese Raad van Sevilla zijn de doelstellingen specifieker.




Anderen hebben gezocht naar : da diese     rechtsinstrument      sevilla genannten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sevilla genannten' ->

Date index: 2022-09-15
w