Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus Drittländern eingeführte Tabaksblätter
Hilfs- und Unterstützungskasse für Seeleute
Regelung für Seeleute
Seeleute
Sozialversicherungssystem für Seeleute
System der Seeleute
Versicherungssytem für Seeleute

Traduction de « seeleute eingeführt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialversicherungssystem für Seeleute | System der Seeleute | Versicherungssytem für Seeleute

regeling voor zeelieden | stelsel van Sociale Zekerheid voor zeelieden | stelsel voor zeelieden


aus Drittländern eingeführte Tabaksblätter

uit derde landen ingevoerde tabaksbladeren


Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile

schroevedraaierfabriek






Hilfs- und Unterstützungskasse für Seeleute

Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Anpassung der Richtlinie an darauffolgende Änderungen des Übereinkommens erfolgte, indem Verfahren für die Anerkennung von Befähigungszeugnissen für Seeleute, die von Drittländern erteilt wurden, Anforderungen für Seeleute, die auf Fahrgastschiffen Dienst tun, sowie die gegenseitige Anerkennung von Befähigungszeugnissen der Mitgliedstaaten für Seeleute eingeführt wurden.

In aansluiting op de opeenvolgende wijzigingen van het verdrag is de richtlijn aangepast door de invoering van procedures voor de erkenning van door derde landen aan zeelieden uitgereikte diploma's, eisen voor zeelieden die aan boord van passagiersschepen bedienen en wederzijdse erkenning van door lidstaten uitgereikte bewijzen van vakbekwaamheid.


(10) Zwar werden die Verantwortlichkeiten der Flaggenstaaten durch die Richtlinie 2009/21/EG geregelt, indem das Flaggenstaat-Audit der IMO in Unionsrecht aufgenommen und die Zertifizierung der Qualität der nationalen Verwaltungsverfahren eingeführt wird, doch gilt eine separate Richtlinie, in der die Arbeitsnormen für Seeleute festgelegt sind, als geeigneteres und klareres Instrument, um den verschiedenen Zwecken und Verfahren Rechnung zu tragen.

(10) Hoewel Richtlijn 2009/21/EG de verantwoordelijkheden van de vlaggenstaat regelt door het IMO-auditprogramma voor vlaggenstaten in het EU-recht op te nemen en middels een kwaliteitscertificering van de nationale maritieme instanties, is een afzonderlijke richtlijn betreffende de maritieme arbeidsnormen beter geschikt en duidelijker om de verschillende doelstellingen en procedures weer te geven.


1. Jeder Mitgliedstaat schreibt vor, dass Schiffe unter seiner Flagge Verfahren eingeführt haben, mit denen an Bord Beschwerden von Seeleuten wegen behaupteter Verstöße gegen die Anforderungen der Richtlinie 2009/13/EG (einschließlich der Rechte der Seeleute) fair, wirksam und zügig behandelt werden.

1. Elke lidstaat verlangt dat aan boord van schepen die zijn vlag voeren procedures gelden voor de eerlijke, doeltreffende en snelle behandeling van klachten van zeevarenden wegens vermeende inbreuken op de bepalingen van Richtlijn 2009/13/EG (inclusief de rechten van zeevarenden).


Zwar werden die Verantwortlichkeiten der Flaggenstaaten durch die Richtlinie 2009/21/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (5) geregelt, indem das freiwillige Auditsystem der IMO-Mitgliedstaaten in das Unionsrecht aufgenommen und die Zertifizierung der Qualität der nationalen Verwaltungsverfahren eingeführt wird, allerdings wäre eine separate Richtlinie, in der die Arbeitsnormen für Seeleute festgelegt sind, angemessener, da damit den unterschiedlichen Zwecken und Verfahren klarer Rechnung getragen würde, ohne dabei die Richtli ...[+++]

Hoewel Richtlijn 2009/21/EG van het Europees Parlement en de Raad (5) de verantwoordelijkheden van de vlaggenstaat regelt door het vrijwillige auditsysteem voor de Internationale Maritieme Organisatie (IMO)-lidstaten in het recht van de Unie op te nemen, en middels een kwaliteitscertificering van de nationale maritieme instanties, zou een afzonderlijke richtlijn betreffende de maritieme arbeidsnormen geschikter zijn en de verschillende doelstellingen en procedures duidelijker weergeven terwijl geen afbreuk wordt gedaan aan Richtlijn 2009/21/EG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus den vorerwähnten Bestimmungen ist nämlich abzuleiten, dass der Gesetzgeber vor dem Arbeitsgericht eine besondere gerichtliche Klagemöglichkeit für alle Streitsachen in Bezug auf die Anwendung von Artikel 21 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte eingeführt hat.

Uit de voormelde bepalingen kan immers worden afgeleid dat de wetgever voor de arbeidsrechtbank een bijzonder gerechtelijk beroep heeft ingesteld voor alle betwistingen betreffende de toepassing van artikel 21 van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden.


(9) Durch die Richtlinie 2003/103/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 zur Änderung der Richtlinie 2001/25/EG über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten(7) werden neue Verfahren im Hinblick auf die Anerkennung der von Drittländern ausgestellten Befähigungsnachweise für Seeleute eingeführt.

(9) Richtlijn 2003/103/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 houdende wijziging van Richtlijn 2001/25/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden(7) werden nieuwe procedures ingevoerd met betrekking tot de erkenning van door derde landen afgegeven diploma's voor zeevarenden.


(9) Durch die Richtlinie 2003/103/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 zur Änderung der Richtlinie 2001/25/EG über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten werden neue Verfahren im Hinblick auf die Anerkennung der von Drittländern ausgestellten Befähigungsnachweise für Seeleute eingeführt.

(9) Richtlijn 2003/103/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 houdende wijziging van Richtlijn 2001/25/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden werden nieuwe procedures ingevoerd met betrekking tot de erkenning van door derde landen afgegeven diploma's voor zeevarenden.


(9) Durch die Richtlinie 2003/103/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 zur Änderung der Richtlinie 2001/25/EG über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten(7) werden neue Verfahren im Hinblick auf die Anerkennung der von Drittländern ausgestellten Befähigungsnachweise für Seeleute eingeführt.

(9) Richtlijn 2003/103/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 houdende wijziging van Richtlijn 2001/25/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden(7) werden nieuwe procedures ingevoerd met betrekking tot de erkenning van door derde landen afgegeven diploma's voor zeevarenden.


Konkret gesprochen ließ sie den Streik der Seeleute am 29. Mai blutig ersticken und setzte gegen die Streikenden die Hafenpolizei und besondere, zum Einsatz bei Unruhen ausgebildete Polizeikräfte ein; als die Seeleute und Hafenarbeiter die Einhaltung ihrer Versicherungs- und Arbeitsrechte sowie ihrer Lohnansprüche und die Ergreifung von Maßnahmen zum Schutz der Menschenleben auf See fordern, hat die griechische Regierung im Interesse der Reeder und zur Beendigung des Streiks der Seeleute vom 22. Juni, das „Kriegsrecht“ in dem Bemühen eingeführt, das Stre ...[+++]

Terwijl de zeelieden eisen dat inhoud wordt gegeven aan hun rechten op het gebied van veiligheid, arbeid en beloning en dat er maatregelen worden genomen om mensen op zee te beschermen, heeft de Griekse regering, om de staking van de zeelieden te breken, op 22 juni op kosten van de reders de "militaire wet" in werking gesteld in een poging het stakingsrecht en meer in het algemeen de democratische grondrechten praktisch af te schaffen.


Am 1. Januar 2005 hat Norwegen eine Befreiung von der Anforderung einer Arbeitserlaubnis eingeführt für Seeleute aus Drittländern (außerhalb des EWR), die auf ausländischen Schiffen tätig sind, die Güter oder Personen zwischen norwegischen Häfen befördern.

Op 1 januari 2005 voerde Noorwegen een vrijstelling van werkvergunning in voor zeevarenden uit niet-EER-landen die dienst doen op buitenlandse schepen die goederen of passagiers vervoeren tussen Noorse havens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' seeleute eingeführt' ->

Date index: 2023-07-29
w