Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebaeude-Belegung mit verschiedenen Firmen
Projekt Respect
Respect
Sechs-Betten-Gruppe
Zusammengeschlossene Firmen

Traduction de « sechs firmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gebaeude-Belegung mit verschiedenen Firmen

gevarieerd gebruik | gevarieerde bezetting




Projekt Respect | Wiederverwendung von Gebrauchtwagenkomponenten in Firmen-Kfz-Flotten | Respect [Abbr.]

Toepassing van Origineel Gebruikte Onderdelen in wagenparken | TOGO [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die sechs von der Kommission ausgewählten Projekte im Bereich Verkaufsförderung für audiovisuelle Werke legen den Schwerpunkt auf die Erhöhung der Zahl von Koproduktionen, die den Firmen der Branche den Zugang zu ausländischen Finanzmitteln und zu neuen Märkten erleichtern können.

De zes projecten die door de Commissie ter promotie van audiovisuele werken zijn geselecteerd, zijn gericht op het bevorderen van coproducties, waardoor bedrijven makkelijker toegang kunnen krijgen tot buitenlandse financiering en nieuwe markten.


2. Die Wertpapierfirmen erstatten den zuständigen Behörden in der von diesen festgelegten Form im Fall der von Artikel 9 erfassten Firmen mindestens einmal im Monat, im Fall der von Artikel 5 Absatz 1 erfassten Firmen mindestens alle drei Monate und im Fall der von Artikel 5 Absatz 3 erfassten Firmen mindestens alle sechs Monate Bericht.

2. Beleggingsondernemingen dienen aan de bevoegde autoriteiten, op de door deze autoriteiten voorgeschreven wijze, verslag uit te brengen, en wel ten minste eenmaal per maand in het geval van ondernemingen als bedoeld in artikel 9, ten minste eens in de drie maanden in het geval van de onder artikel 5, lid 1, vallende ondernemingen, en ten minste eens in de zes maanden in het geval van de onder artikel 5, lid 3, vallende ondernemingen.


2. Die Wertpapierfirmen erstatten den zuständigen Behörden in der von diesen festgelegten Form im Fall der von Artikel 9 erfassten Firmen mindestens einmal im Monat, im Fall der von Artikel 5 Absatz 1 erfassten Firmen mindestens alle drei Monate und im Fall der von Artikel 5 Absatz 3 erfassten Firmen mindestens alle sechs Monate Bericht.

2. Beleggingsondernemingen dienen aan de bevoegde autoriteiten, op de door deze autoriteiten voorgeschreven wijze, verslag uit te brengen, en wel ten minste eenmaal per maand in het geval van ondernemingen als bedoeld in artikel 9, ten minste eens in de drie maanden in het geval van de onder artikel 5, lid 1, vallende ondernemingen, en ten minste eens in de zes maanden in het geval van de onder artikel 5, lid 3, vallende ondernemingen.


2. Die Wertpapierfirmen erstatten den zuständigen Behörden in der von diesen festgelegten Form im Fall der von Artikel 9 erfassten Firmen mindestens einmal im Monat, im Fall der von Artikel 5 Absatz 1 erfassten Firmen mindestens alle drei Monate und im Fall der von Artikel 5 Absatz 3 erfassten Firmen mindestens alle sechs Monate Bericht.

2. Beleggingsondernemingen dienen aan de bevoegde autoriteiten, op de door deze autoriteiten voorgeschreven wijze, verslag uit te brengen, en wel ten minste eenmaal per maand in het geval van ondernemingen als bedoeld in artikel 9, ten minste eens in de drie maanden in het geval van de onder artikel 5, lid 1, vallende ondernemingen, en ten minste eens in de zes maanden in het geval van de onder artikel 5, lid 3, vallende ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Das Handelsgericht Turnhout erklärte am 11. Januar 1999 den Konkurs des Standorts Verlipack in Mol, das Handelsgericht Mons am 18. Januar 1999 den Konkurs der sechs Firmen des Glaskonzerns Verlipack (die Produktionsstätten in Ghlin und Jumet, Verlipack Belgium, Verlipack Engineering, Verlimo und Imcourlease).

(18) De Rechtbank van Koophandel te Turnhout verklaarde de vestiging van Verlipack te Mol failliet op 11 januari 1999, terwijl de Rechtbank van Koophandel van Bergen op 18 januari 1999 de zes vennootschappen van de glasgroep Verlipack (de vestigingen te Ghlin en Jumet, Verlipack Belgium, Verlipack Engineering, Verlimo en Imcourlease) failliet verklaarde.


Das Handelsgericht Turnhout erklärte am 11. Januar 1999 den Konkurs der Verlipack-Produktionsstätte Mol, während das Handelsgericht Mons am 18. Januar 1999 den Konkurs von sechs Firmen der Glasgruppe Verlipack (Produktionsstätten Ghlin und Jumet, Verlipack Belgium, Verlipack Engineering, Verlimo und Imcourlease) verkündete.

De Rechtbank van Koophandel te Turnhout verklaarde de vestiging van Verlipack te Mol failliet op 11 januari 1999 terwijl de Rechtbank van Koophandel van Bergen op 18 januari 1999 de zes vennootschappen van de glasgroep Verlipack (de vestigingen te Ghlin en Jumet, Verlipack Belgium, Verlipack Engineering, Verlimo en Imcourlease) failliet verklaarde.


Sie nennen es industrielle Umstrukturierung, aber ich würde ich es einen Prozess des industriellen Kannibalismus nennen: Bombardier hat Firmen als florierende Unternehmen gekauft, sie geschluckt und dann einige dieser Betriebe in mehreren europäischen Ländern geschlossen, bisher in sechs Ländern, darunter in meinem Land Portugal.

U noemt dat “industriële herstructurering”; ik noem het “industrieel kannibalisme”. Bombardier heeft namelijk concurrerende bedrijven gekocht en opgeslokt. En nu hebben ze in een aantal Europese landen fabrieken van die bedrijven gesloten. Tot nu toe zijn zes landen hiervan het slachtoffer geworden, waaronder ook mijn land, Portugal.


Anfang der 90er Jahre wurden 19 % der mittelgroßen Firmen in den USA als wachstumsstark eingestuft, verglichen mit durchschnittlich 4 % in sechs EU-Ländern.

Tijdens de eerste jaren negentig werd 19% van de middelgrote ondernemingen in de VS tot de snelgroeiende ondernemingen gerekend, vergeleken met gemiddeld 4% in zes EU-landen.


U. in der Erwägung, dass es in seiner oben genannten Entschließung vom 11. Dezember 2001 festgestellt hat, dass zwar 15% der von der KMU-Bürgschaftsfazilität begünstigten KMU im Jahre 1999 eine Vorstartfinanzierung vor ihrer Gründung im Jahre 2000 erhielten, dass aber bis auf sechs dieser Firmen (insgesamt 2 269) alle in Frankreich und Deutschland angesiedelt waren, und geäußert hat, dass deren Erfolg im nächsten Kommissionsbericht eine ausführliche Analyse wert wäre,

U. overwegende dat het Parlement in zijn voornoemde resolutie van 11 december 2001 er de aandacht op vestigde dat 15% van de KMO-uitkeringsgerechtigden in 1999 via de KMO-Garantiefaciliteit startkapitaal ontvingen voor de oprichting van ondernemingen in 2000, maar dat al deze ondernemingen op 6 na (t.w. 2.269) zich in Frankrijk en Duitsland bevonden, en erop wees dat hun succes in het volgende verslag van de Commissie aan een gedetailleerde analyse onderworpen diende te worden,


9. stellt fest, dass zwar 15% der von der KMU-Bürgschaftsfazilität begünstigten KMU im Jahre 1999 vor ihrer Gründung im Jahre 2000 eine Vorstartfinanzierung erhielten, dass aber bis auf sechs dieser Firmen (insgesamt 2.269) alle in Frankreich und Deutschland angesiedelt sind; ersucht darum, dass deren Erfolg im nächsten Kommissionsbericht ausführlich analysiert wird;

9. stelt vast dat 15% van de MKB die in aanmerking kwamen voor de MKB-garantiefaciliteit in 1999 voordat zij in 2000 werden opgericht financiering ter voorbereiding van het opzetten van een bedrijf hebben ontvangen en dat deze bedrijven op zes na (d.w.z. 2269) in Frankrijk en Duitsland lagen; dringt erop aan dat hun welslagen in het volgende verslag van de Commissie nauwkeurig wordt geanalyseerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sechs firmen' ->

Date index: 2023-01-29
w