Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief
Briefwechsel
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Grundsätze journalistischen Schreibens
Korrespondenz
Mit Maschine schreiben
Prinzipien journalistischen Schreibens
Schreiben
Schreiben
Stellungnahme in Form eines Schreibens
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Traduction de « schreiben marco » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes




Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]


Stellungnahme in Form eines Schreibens

advies in briefvorm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Nach den Informationen, in dem Schreiben Marco Pannellas vom 1. Oktober 2003 an den Präsidenten des Europäischen Parlaments ist der Hintergrund für eine etwaige Verteidigung der Immunität des Abgeordneten folgender:

2. Op grond van de informatie die de heer Pannella heeft verstrekt in zijn brief aan de Voorzitter van het EP d.d. 1 oktober 2003, heeft de eventuele bescherming van zijn parlementaire immuniteit betrekking op de volgende feiten:


In der Sitzung vom 4. Juni 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er einen Antrag auf Verteidigung der Immunität von Marco Pannella erhalten hatte, der mit Schreiben vom 29. April 2003 auf Ersuchung von Maurizio Turco übermittelt worden war, und dass er ihn gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt überwiesen hatte.

Op 4 juni 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek van de heer Marco Pannella om verdediging van zijn parlementaire immuniteit, ingediend op 29 april 2003 op verzoek van de heer Maurizio Turco. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


1. Der Präsident des Parlaments gab in der Sitzung vom 9. Oktober 2003 bekannt, dass er am 1. Oktober 2003 ein Schreiben von Marco Pannella erhalten habe, in dem dieser das Parlament ersuche, zu Gunsten seiner parlamentarischen Immunität zu intervenieren.

1. De Voorzitter van het Europees Parlement heeft tijdens de vergadering van 9 oktober 2003 meegedeeld dat hij op 1 oktober 2003 een brief van de heer Marco Pannella had ontvangen waarin laatstgenoemde het Parlement verzoekt zijn parlementaire immuniteit te beschermen.


In der Sitzung vom 3. Juli 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er mit Schreiben vom 11. Juni 2003 einen Antrag von Marco Cappato auf Verteidigung der Vorrechte und Befreiungen erhalten und gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt überwiesen hat.

Op 3 juli 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek van Marco Cappato om verdediging van diens voorrechten en immuniteiten, dat hem op 11 juni 2003 was toegezonden, en dat hij overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement had verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner erklärte sich der Rat mit dem Antwortschreiben des Präsidenten des Rates an den Stellvertretenden Premierminister und Minister für Auswärtige Angelegenheiten, Herrn Guido de Marco, einverstanden, in dem der Eingang seines Schreibens bestätigt und die Regierung Maltas über den vorgenannten Beschluß des Rates unterrichtet wird.

Ook werd de Raad het eens over de formulering van het antwoord dat de voorzitter van de Raad aan de heer Guido de Marco, vice-minister-president en minister van Buitenlandse Zaken, moet toezenden teneinde de ontvangst van zijn brief te bevestigen en de Maltese regering op de hoogte te brengen van bovengenoemd besluit van de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schreiben marco' ->

Date index: 2025-03-03
w