Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rom I

Traduction de « rom-ii-verordnung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht

Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)


Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom II)

Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen


Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung (EWG) Nr.

Gevaarlijk produkt - het in het vrije verkeer brengen ervan niet toegestaan - Verordening (EEG) nr.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. fordert die Kommission auf, die Ergebnisse der in Auftrag gegebenen Studien über unterschiedliche Schadenersatzansprüche für Personenschäden im Anschluss an die Annahme der Rom-II-Verordnung nicht voreilig zu bewerten, die eine Lösung nach dem Versicherungsprinzip und eine entsprechende Änderung der Vierten Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie nahe legen könnten;

27. vraagt de Commissie niet vooruit te lopen op de uitkomst van onderzoek dat wordt uitgevoerd in verband met differentiële letselschade en dat volgde op het aannemen van Verordening "Rome II" , uit welk onderzoek een voorstel kan volgen voor een op de verzekering gebaseerde oplossing en de hieruit voortvloeiende wijziging van de vierde richtlijn motorrijtuigenverzekering;


27. fordert die Kommission auf, die Ergebnisse der in Auftrag gegebenen Studien über unterschiedliche Schadenersatzansprüche für Personenschäden im Anschluss an die Annahme der Rom-II-Verordnung nicht voreilig zu bewerten, die eine Lösung nach dem Versicherungsprinzip und eine entsprechende Änderung der Vierten Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie nahe legen könnten;

27. vraagt de Commissie niet vooruit te lopen op de uitkomst van onderzoek dat wordt uitgevoerd in verband met differentiële letselschade en dat volgde op het aannemen van Verordening "Rome II" , uit welk onderzoek een voorstel kan volgen voor een op de verzekering gebaseerde oplossing en de hieruit voortvloeiende wijziging van de vierde richtlijn motorrijtuigenverzekering;


Die Kommission legte erstmals 2006 einen Vorschlag für eine Scheidungsregelung für internationale Ehen (die sogenannten Rom-III-Verordnung) vor, die aber nicht die erforderliche einstimmige Unterstützung der Regierungen der Mitgliedstaaten erhielt.

De Commissie deed in 2006 een eerste voorstel om internationale echtparen te helpen, maar dit voorstel (de zogenaamde verordening "Rome III") kreeg niet de vereiste unanieme steun van alle EU-regeringen.


23. ist der Auffassung, dass die terminologischen Abweichungen zwischen der Verordnung Nr. 593/2008 (Rom I) und der Verordnung Nr. 44/2001 behoben werden sollten, indem in Artikel 15 der Brüssel-I-Verordnung die Definition des „Unternehmers“ aus Artikel 6 Absatz 1 der Rom-I-Verordnung eingefügt wird und indem die Formulierung in Artikel 15 Absatz 3 der Brüssel-I-Verordnung „Reiseverträge, die für einen Pauschalpreis kombinierte Beförderungs- und Unterbringungsleistungen vorsehen“ durch einen Verweis auf die Pauschalreiserichtlinie 90/314/EWG ersetzt wird, wie es in Artikel 6 Absatz 4 Buchstabe b der Rom-I-Verordnung der Fall ist;

23. is van mening dat de terminologische inconsistenties tussen Verordening nr. 593/2008 (Rome I) en Verordening (EG) nr. 44/2001 opgeheven moeten worden, door de definitie van artikel 6, lid 1 van de verordening Rome I voor een "persoon die beroepsactiviteiten ontplooit" in artikel 15 lid 1 van de verordening Brussel I op te nemen, en de wending "overeenkomsten waarbij voor één enkele prijs zowel vervoer als verblijf worden aangeboden" van artikel 15, lid 3, van de verordening Brussel I te vervangen door een verwijzing naar Richtlijn 90/314/EG inzake pakketreizen , zoals in artikel 6, lid 4, letter b van de verordening Rome I;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Versicherungsverträge betrifft, hielten die Kommission und der Rat eine Erklärung für erforderlich, um klarzustellen, dass die Einbeziehung spezieller Regeln in die Rom-I-Verordnung nicht dazu führen darf, dass die Arbeiten an dem Solvency-II-Vorschlag verzögert werden.

Wat betreft verzekeringscontracten vond zowel de Commissie als de Raad het noodzakelijk om een verklaring uit te geven waarin wordt aangegeven dat de opname van bepaalde regels in de Verordening Rome I niet het werk inzake het voorstel betreffende Solvabiliteit II mag vertragen.


Die Kommission schlug erstmals 2006 eine Regelung zugunsten internationaler Ehepaare vor (die so genannte "Rom-III-Verordnung"), die aber nicht die erforderliche einstimmige Unterstützung der nationalen Regierungen erhielt.

De Commissie deed een eerste voorstel om internationale echtparen te helpen in 2006, maar dit voorstel (de zogenaamde verordening "Rome III") kreeg niet de vereiste unanieme steun van alle EU-regeringen.


Die Kommission legte erstmals 2006 einen Vorschlag für eine Scheidungsregelung für gemischte Ehen (die sogenannten Rom-III-Verordnung) vor, die aber nicht die erforderliche einstimmige Unterstützung der EU-Regierungen erhielt.

De Commissie deed een eerste voorstel om internationale echtparen te helpen in 2006, maar dit voorstel (de zogenaamde verordening "Rome III") kreeg niet de vereiste unanieme steun van alle EU-regeringen.


Es liegt auf der Hand, dass die Verordnung nicht nur mit dem Übereinkommen von Rom aus dem Jahre 1980 - das fortbesteht, weil Dänemark an der Annahme der Verordnung und das Vereinigte Königreich zumindest zur Zeit an Rom I nicht teilnehmen -, sondern auch mit der neuen Verordnung, die gerade angenommen wird, in Einklang stehen muss.

Het spreekt voor zich dat de verordening consistent moet zijn, niet alleen met het Verdrag van Rome van 1980 - dat gehandhaafd blijft vanwege het feit dat Denemarken niet deelneemt aan de goedkeuring van de verordening en het Verenigd Koninkrijk zich in elk geval momenteel uit Rome I heeft teruggetrokken - maar ook met de nieuwe verordening die zal worden aangenomen.


Da die Delegationen jedoch mehrheitlich der Ansicht waren, dass es zweckmäßig wäre, die Bestimmungen des einzelstaatlichen Rechts und des Gemeinschaftsrechts, von denen nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann, einander gleichzustellen, wie dies im Gemeinsamen Standpunkt des Rates zur Rom-II-Verordnung der Fall war, erklärte sich der Rat damit einverstanden, diesem Ansatz zu folgen.

Aangezien evenwel de meerderheid van de delegaties van oordeel is dat het passend zou zijn de nationale wetgeving en de communautaire wetgeving waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken gelijk te behandelen, zoals in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende de Rome II-verordening, stemde de Raad met deze aanpak in.


Mit dem Entwurf der Rom-I-Verordnung wird das Übereinkommen von Rom in einen Rechtsakt der Gemeinschaft ungewandelt.

Met de ontwerp-verordening Rome I wordt het Verdrag van Rome van 1980 in een communautair instrument omgezet.




D'autres ont cherché : rom-ii-verordnung nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rom-ii-verordnung nicht' ->

Date index: 2023-04-17
w