Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ris geltenden vorschriften sollten " (Duits → Nederlands) :

Die für Ernennungen geltenden Vorschriften sollten klar und transparent angewandt werden.

Er is nood aan een duidelijke en transparante toepassing van de regels voor het aanstellen van magistraten.


Um grenzüberschreitende Geschäfte zu erleichtern und die Transparenz für die Kunden zu erhöhen, sollten die Mitgliedstaaten für die Veröffentlichung der in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet geltenden Vorschriften zum Schutz des Allgemeininteresses Sorge tragen und ein einheitliches elektronisches Register sowie Informationen über die in den einzelnen Mitgliedstaaten für den Versicherungs- und Rückversicherungsvertrieb geltenden Vorschriften zum Schutz des Allg ...[+++]

Om de grensoverschrijdende handel te vergemakkelijken en de transparantie voor de klant te verhogen, moeten de lidstaten de op hun grondgebied geldende regels van algemeen belang bekendmaken en moeten een centraal elektronisch register en informatie over de op verzekerings- en herverzekeringsdistributie toepasselijke regels van algemeen belang van alle lidstaten publiek beschikbaar worden gemaakt.


Die geltenden Vorschriften sollten systematisch und professionell auf alle angewendet werden.

De bestaande regelgeving moet systematisch en op professionele wijze op iedereen worden toegepast.


Die für RIS geltenden Vorschriften sollten zumindest auf die von den Mitgliedstaaten bereitzustellenden Informationsdienste Anwendung finden.

De RIS-richtsnoeren moeten minstens betrekking hebben op de informatiediensten die de lidstaten moeten verlenen.


Almunia räumte ein, dass in den geltenden Vorschriften nicht ausreichend unterschieden wird zwischen den Tätigkeiten großer, multinationaler Konzerne und den tagtäglichen Dienstleistungen von Behörden: "Die neuen Vorschriften sollten an die Größe und Art der Leistungen angepasst werden. So haben die Sport- und Freizeitaktivitäten einer Kleinstadt nur geringe Auswirkungen auf Wettbewerb und Binnenmarkt.

Hij geeft toe dat er in de huidige wetgeving onvoldoende onderscheid wordt gemaakt tussen de activiteiten van grote multinationale ondernemingen en de dagelijkse dienstverlening door overheidsinstanties: "Volgens mij moeten de nieuwe regels wordt afgestemd op omvang en aard van de te verlenen diensten, omdat de impact op concurrentie en de interne markt van sport en vrijetijdsbesteding in kleine steden verwaarloosbaar is.


Für die Einfuhr von tierischen Nebenprodukten und deren Folgeprodukten in die Gemeinschaft und für die Durchfuhr solchen Materials sollten Vorschriften gelten, die zumindest so streng sind wie die in der Gemeinschaft geltenden Vorschriften.

De invoer van dierlijke bijproducten en afgeleide producten in de Gemeenschap en de doorvoer van dit materiaal moet plaatsvinden volgens voorschriften die ten minste even streng zijn als de voorschriften die in de Gemeenschap gelden.


Die Anhörung bezieht sich auf alle Fragen, die in der Verordnung und den Leitlinien behandelt werden. Vor allem aber erhofft sich die Kommission Anmerkungen zum allgemeinen Funktionieren der geltenden Vorschriften, zum Umfang, in dem die jüngsten Marktentwicklungen in der Verordnung Berücksichtigung finden sollten, und zu dem Ansatz, den die Kommission hinsichtlich der Marktmacht der Abnehmer und der Beschränkungen für den Online-Vertrieb vorschlägt.

De raadpleging betreft alle door de verordening en de richtsnoeren behandelde kwesties, maar de Commissie zou vooral graag opmerkingen ontvangen over de algemene werking van de huidige regelgeving, de mate waarin de recente marktontwikkelingen de verordening moeten beïnvloeden en de door de Commissie voorgestelde benadering met betrekking tot de marktmacht van de kopers en de beperkingen betreffende onlineverkoop.


Unbeschadet der für die Kontrollen an den nationalen Grenzen geltenden Vorschriften sollten die Formalitäten im Zusammenhang mit der Freizügigkeit von Unionsbürgern im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten genau festgelegt werden.

De formaliteiten die samenhangen met het vrije verkeer van de burgers van de Unie op het grondgebied van de lidstaten, moeten duidelijk worden gedefinieerd, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen inzake nationale grenscontroles.


ist ferner der Ansicht, daß auch der Europäischen Gemeinschaft im Einklang mit dem Subsidaritätsprinzip gemäß Artikel 3 b des Vertrags und auch unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung gemäß den Artikeln 126 und 127 des Vertrags im Bereich der Innovation eine Aufgabe zukommt, beispielsweise durch die Unterstützung zusätzlicher Maßnahmen, den Abbau von Hemmnissen zwischen den Mitgliedstaaten, die Weitergabe von Informationen und bewährten Praktiken sowie die Kooperationsförderung; soweit geboten sollten die bestehenden Gemeinschaftsinstrumente nach de ...[+++]

is voorts van oordeel dat de Europese Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 3 B van het Verdrag omschreven subsidiariteitsbeginsel en met inachtneming van de in de artikelen 126 en 127 van het Verdrag vastgelegde verantwoordelijkheid van de lidstaten op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding, eveneens een rol moet spelen op het gebied van innovatie door bijvoorbeeld mee te werken aan aanvullende maatregelen, door obstakels tussen lidstaten uit de weg te ruimen, door informatie te verspreiden en bekendheid te geven aan de be ...[+++]


In der Mitteilung wurde angeregt, daß die geltenden Vorschriften des EG-Vertrags über die Dienstleistungs- und Niederlassungsfreiheit (Artikel 59 bzw. Artikel 52) die Grundlage eines solchen Rechtsrahmens bilden sollten.

In deze mededeling werd erop gewezen dat de huidige regels van het EG-Verdrag inzake vrij verkeer van diensten (artikel 59) en vrijheid van vestiging (artikel 52) de basis zouden moeten vormen voor dit wetgevend kader.


w